Translate to
Bajo la lluvia de la madrugada
In the early morning rain
Con un dólar en mi mano
With a dollar in my hand
(…)
With an achin′ in my heart
(…)
And my pockets full of sand
Y mis bolsillos llenos de arena
I'm a long way from home
(…)
And I miss my loved ones so
(…)
In the early morning rain
(…)
With no place to go
estoy muy lejos de casa
Out on runway number nine
Y extraño tanto a mis seres queridos
Big seven-o-seven set to go
Bajo la lluvia de la madrugada
But I′m stuck here in the grass
Sin lugar adonde ir
Where the cold wind blows
En la pista número nueve
Now the liquor tasted good
Gran siete o siete listo para ir
And the women all were fast
(…)
Well, there she goes my friend
(…)
Well, she's rollin' down at last
Donde sopla el viento frío
Hear the mighty engines roar
(…)
See the silver bird on high
(…)
She′s away and westward bound
(…)
Far above the cloud she′ll fly
Ahora el licor sabía bien
Where the mornin' rain don′t fall
Y todas las mujeres eran rápidas
And the sun always shines
Bueno, ahí va mi amigo
She'll be flyin′ o'er my home
Bueno, ella está rodando por fin
In about three hours time
Escucha los potentes motores rugir
This old airport′s got me down
Ver el pájaro de plata en lo alto
It's no earthly good to me
(…)
'Cause I′m stuck here on the ground
(…)
As cold and drunk as I can be
(…)
You can′t jump a jet plane
(…)
Like you can a freight train
(…)
So I'd best be on my way
(…)
In the early morning rain
(…)
You can′t jump a jet plane
Y el sol siempre brilla
Like you can a freight train
(…)
So I'd best be on my way
(…)
In the early morning rain
En unas tres horas
(…)
(…)
(…)
No es un bien terrenal para mí
(…)
Tan frío y borracho como puedo estar
(…)
(…)
(…)
Como puedes un tren de carga
(…)
Así que será mejor que me vaya
(…)
Bajo la lluvia de la madrugada
(…)
(…)
(…)
Como puedes un tren de carga
(…)
Así que será mejor que me vaya
(…)
Bajo la lluvia de la madrugada
(…)
