Song Machine, Season One: Strange Timez Spanish translation

Gorillaz

Translate to

Girando alrededor del mundo de noche
Spinning around the world at night
Gira en blanco y negro
Spin round in black and white

Se siente tan bien tener un alma perfecta.
It feels so good to have a perfect soul
Se siente tan bien tener el control total.
It feels so good to be in total control
Se siente tan bien tener un alma perfecta.
It feels so good to have a perfect soul

El acorde perdido
The lost chord
El acorde perdido
The lost chord
El acorde perdido
The lost chord
Voy más duro, más duro
I go harder, harder

Uh, ¿cómo puedo confiar en la verdad?
Uh, how can I trust truth?
Uh, cuando no tengo nada que vender
Uh, when I ain′t got nothin' to sell
Destrocé mis pensamientos, para salir de mi caparazón
I shattered my thoughts to get out my shell
Uh, ¿por qué me callaría para meter mis cuentos?
Uh, why would I hold my tongue to tuck in my tales?
Ayy, no puedo soñar si mi ego está roto, no
Ayy, can′t dream if my ego is broke, nah
El chiste es tratar de encontrar la respuesta a no.
The joke's to try to find the answer to nope

No volveré hasta el final del verano, ¿todavía estarás allí?
I won't be back, ′til the end of summer, will you still be there?
No me rendiré contigo, cariño, solo dime que te importa
I won′t give up on you, darling, just tell me that you care

En un cielo hecho de diamantes
In a sky made of diamonds
Donde el mundo se quedó en silencio
Where the world fell silent
Te estaré esperando, del otro lado
I'll be waiting for you on the other side

Marea alta, marea alta, marea alta, marea alta
High tide, high tide, high tide, high tide
Marea alta, marea alta, marea alta, marea alta, marea alta
High tide, high tide, high tide, high tide, high
Se siente como si estuviera cayendo
Feels like I′m falling in

Oh, es un hermoso día (inmortal, inmortal)
Oh, it's a beautiful day (immortal, immortal)

Somos mariposas muertas (mariposas, mariposas)
We are dead butterflies (butterflies, butterflies)
Colocado sobre un suelo de muelles (suelo, suelo)
Laid out on a sprung floor (floor, floor)

(Lo siento) Lo siento contrabando
(Désolé) Désolé contraband
(Désolé) Estoy muy lejos de la tierra
(Désolé) I′m a long way from land

Me enferma pensar que no eres feliz en tu piel
It makes me sick to think you ain't happy in your skin
Se está desgastando, pensar que la bombilla no parpadea
It′s wearing thin to think light bulb don't blink
Simplemente parpadea, es tan tenue que luego explota y se marchita.
It just flickers, so dim, then it pops and withers
Eres un Turkey Twizzler, te mereces cenas escolares
You're a Turkey Twizzler, you deserve school dinners
Me pone enfermo, enfermo, enfermo
Makes me sick, sick, sick

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch