Difficult French translation

Gracie Abrams

Translate to

Ma vision double
My double vision
Ne fait qu'amplifier tout ce qu'il n'est pas
Is only amplifyin′ everythin' he isn′t
Jusqu'à ce que je me sente moins attaché et que je m'ennuie à mort, mais écoute
'Til I feel less attached and bored to death, but listen
Ce n'est la faute de personne, c'est juste ma terrible condition, hmm
It's no one′s fault, it′s just my terrible condition, hmm

Et j'ai pensé
And I've been thinkin′
Si je déménage cette année, je sentirai mes parents glisser
If I move out this year, I'll feel my parents slippin′
Loin et aussi, j'ai juste peur de cet engagement
Away and also, I'm just scared of that commitment
Je pense vraiment que parfois il y a quelque chose qui me manque, hmm
I really think sometimes there′s somethin' that I'm missin′, hmm

Oh, je sais
Oh, I know
Spiralin' est misérable
Spiralin′ is miserable
Je devrais probablement rentrer à la maison
I should probably go back home
Pourquoi cela semble-t-il difficile, difficile ?
Why does that feel difficult, difficult?

Ah, j'espère
Oh, I hope
je me réveille invisible
I wake up invisible
Je serais quelqu'un que personne ne connaît
I'd be someone no one knows
Je suppose que je suis juste difficile
I guess I′m just difficult

Pour nommer ce sentiment
To name this feelin'
Cela prendrait cent mille ans, une sorte de deuil
Would take a hundred thousand years, some kind of grievin′
Mais sur ce que je n'ai jamais eu, alors j'ai parlé
But over what I never had, so I've been speakin′
À ma psy, je l'appelle tous les week-ends, hmm
To my therapist, I call her every weekend, hmm

je voulais te dire
I meant to tell you
Comment j'ai détesté la façon dont nous avons laissé les choses quand elles sont tombées
How I've hated how we left things when it fell through
Parce que tu étais tout pour moi, où t'es-tu enfuie ?
'Cause you were everythin′ to me, where did you run to?
Est-ce que c'est quelque chose que j'ai dit qui t'a coloré en bleu ? Hmm
Was it somethin′ that I said that colored you blue? Hmm

Oh, je sais
Oh, I know
Spiralin' est misérable
Spiralin' is miserable
Je devrais probablement rentrer à la maison
I should probably go back home
Pourquoi cela semble-t-il difficile, difficile ?
Why does that feel difficult, difficult?

Ah, j'espère
Oh, I hope
je me réveille invisible
I wake up invisible
Je serais quelqu'un que personne ne connaît
I′d be someone no one knows
Je suppose que je suis juste difficile, difficile
I guess I'm just difficult, difficult

Difficile (je)
Difficult (I)
Difficile
Difficult

j'ai bu
I′ve been drinkin'
Et rester éveillé trop tard, revivant les mauvaises décisions
And stayin′ up too late, relivin' bad decisions
Je pensais qu'éventuellement, ma diatribe ici réglerait le problème
I thought eventually, my ranting here would fix it
Je pense vraiment que parfois il y a quelque chose qui me manque, hmm
I really think sometimes there's somethin′ that I′m missin' (hmm)

Oh, je sais
Oh, I know
Spiralin' est misérable
Spiralin′ is miserable
Je devrais probablement rentrer à la maison
I should probably go back home
Pourquoi cela semble-t-il difficile, difficile ?
Why does that feel difficult, difficult?

Ah, j'espère
Oh, I hope
je me réveille invisible
I wake up invisible
Je serais quelqu'un que personne ne connaît
I'd be someone no one knows
Je suppose que je suis juste difficile, difficile
I guess I′m just difficult, difficult

Oh, je sais
Oh, I know
Spiralin' est misérable
Spiralin' is miserable
Je devrais probablement rentrer à la maison
I should probably go back home
Pourquoi cela semble-t-il difficile, difficile ?
Why does that feel difficult, difficult?

Ah, j'espère
Oh, I hope
je me réveille invisible
I wake up invisible
Je serais quelqu'un que personne ne connaît
I′d be someone no one knows
Je suppose que je suis juste difficile, difficile
I guess I'm just difficult, difficult

Powered by musixmatch