Translate to
Minha visão duplicada
My double vision
Está ampliando apenas tudo que ele não é
Is only amplifyin′ everythin' he isn′t
Até eu me sentir menos conectada e muito entediada, mas escute
'Til I feel less attached and bored to death, but listen
Não é culpa de ninguém, é só minha condição terrível, hmm
It's no one′s fault, it′s just my terrible condition, hmm
E eu tenho pensando
And I've been thinkin′
Se eu me mudar esse ano, vou sentir meus pais escapando
If I move out this year, I'll feel my parents slippin′
E também, eu estou com medo daquele compromisso
Away and also, I'm just scared of that commitment
As vezes eu realmente acho que tem alguma coisa que eu estou perdendo, hmm
I really think sometimes there′s somethin' that I'm missin′, hmm
Ah, eu sei
Oh, I know
Estar se afundando é miserável
Spiralin′ is miserable
Eu provavelmente deveria voltar para casa
I should probably go back home
Por que isso parece complicado, complicado?
Why does that feel difficult, difficult?
Ah, eu espero que
Oh, I hope
Eu acorde invisível
I wake up invisible
Eu seria alguém que ninguém conhece
I'd be someone no one knows
Talvez eu que seja complicada
I guess I′m just difficult
Para nomear esse sentimento
To name this feelin'
Levaria centenas de milhares de anos, algum tipo de sofrimento
Would take a hundred thousand years, some kind of grievin′
Mas sobre o que eu nunca tive, então tenho falado
But over what I never had, so I've been speakin′
Com minha psicóloga, eu ligo para ela todo final de semana, hmm
To my therapist, I call her every weekend, hmm
Eu queria contar pra você
I meant to tell you
O quanto eu odeio como deixamos as coisas quando terminamos
How I've hated how we left things when it fell through
Porque você era tudo para mim, para aonde você correu?
'Cause you were everythin′ to me, where did you run to?
Foi alguma coisa que falei que te deixou triste? Hmm
Was it somethin′ that I said that colored you blue? Hmm
Ah, eu sei
Oh, I know
Estar se afundando é miserável
Spiralin' is miserable
Eu provavelmente deveria voltar para casa
I should probably go back home
Por que isso parece complicado, complicado?
Why does that feel difficult, difficult?
Ah, eu espero que
Oh, I hope
Eu acorde invisível
I wake up invisible
Eu seria alguém que ninguém conhece
I′d be someone no one knows
Talvez eu que seja complicada, complicada
I guess I'm just difficult, difficult
Complicada (eu)
Difficult (I)
Complicada
Difficult
Eu tenho bebido
I′ve been drinkin'
E tenho ficado acordada até tarde, revivendo decisões mal feitas
And stayin′ up too late, relivin' bad decisions
Eu pensei eventualmente, que meu desabafo aqui iria consertar isso
I thought eventually, my ranting here would fix it
As vezes eu realmente acho que tem alguma coisa que eu estou perdendo (hmm)
I really think sometimes there's somethin′ that I′m missin' (hmm)
Ah, eu sei
Oh, I know
Estar se afundando é miserável
Spiralin′ is miserable
Eu provavelmente deveria voltar para casa
I should probably go back home
Por que isso parece complicado, complicado?
Why does that feel difficult, difficult?
Ah, eu espero que
Oh, I hope
Eu acorde invisível
I wake up invisible
Eu seria alguém que ninguém conhece
I'd be someone no one knows
Talvez eu que seja complicada, complicada
I guess I′m just difficult, difficult
Ah, eu sei
Oh, I know
Estar se afundando é miserável
Spiralin' is miserable
Eu provavelmente deveria voltar para casa
I should probably go back home
Por que isso parece complicado, complicado?
Why does that feel difficult, difficult?
Ah, eu espero que
Oh, I hope
Eu acorde invisível
I wake up invisible
Eu seria alguém que ninguém conhece
I′d be someone no one knows
Talvez eu que seja complicada, complicada
I guess I'm just difficult, difficult
