I should hate you French translation

Gracie Abrams

Translate to

Hier soir, j'ai tournoyé seul dans la cuisine
Last night, I spiraled alone in the kitchen
Faisant semblant que les meubles écoutaient
Making pretend that the furniture listened
Ce n'était pas le meilleur de mes conditions mentales, mais j'ai essayé
Wasn′t the best of my mental conditions, but I tried
Je pense à toi sans aucun pardon
Thinkin' of you without any forgiveness

Parce que j'étais celui qui restait éveillé et t'appelais
Because I was the one who would stay up and call you
Et je conduirais jusqu'à ta maison pour la merde que tu as traversée
And I′d drive to your house for the shit that you went through
Puis j'ai perdu mon souffle quand j'ai essayé de te consoler, n'est-ce pas ?
Then I wasted my breath when I tried to console you, didn't I?
Parce que nous ne nous sommes pas passés comme nous étions censés le faire
'Cause we didn′t happen the way we were supposed to

Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you

J'ai sorti le couteau de mon dos, c'était là où tu l'avais laissé
Pulled the knife out my back, it was right where you left it
Mais ton but est plutôt parfait, je te donnerai le crédit
But your aim′s kinda perfect, I'll give you the credit
J'ai juste bu quelque chose de fort pour essayer d'oublier, mais ce n'était pas bien
I just drank somethin′ strong to try to forget, but it wasn't right
Non, tu n'es même pas là, mais tu me fous la tête
No, you′re not even here, but you're doin′ my head in

Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Oh, oh
Ooh, ooh

Je devrais te détester, je me sens stupide comme si j'avais presque écrasé ma voiture
I should hate you, I feel stupid like I almost crashed my car
Conduire à la maison pour parler de toi à ma table dans le noir
Drivin' home to talk about you at my table in the dark
Tout ce à quoi je pense, c'est où diable tu es même
All I ever think about is where the hell you even are
Et je jure devant Dieu, je te tuerais si je t'aimais moins fort
And I swear to god, I'd kill you if I loved you less hard

Après tout ce temps, je suis toujours déçu
After all of this time, I still get disappointed
Je parie que tu vas bien et que tu ne le sais même pas
Bet you′re doin′ alright, and you don't even know it
Comment c'est à cause de toi que mes standards sont brisés dans mon esprit
How it′s all 'cause of you that my standards are broken in my mind
Je me plierais en arrière si tu laissais la porte ouverte
I would bend back to you if you left the door open

Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Oh, oh
Ooh, ooh

Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Je sais que je devrais te détester
I know that I should hate you
Oh, oh
Ooh, ooh

Powered by musixmatch