I Told You Things Italian translation

Gracie Abrams

Translate to

Ti ho raccontato cose che non ho mai detto
I told you things that I never said
Tu sei il ragazzo d'oro e il mio peggior rimpianto
You′re the golden boy and my worst regret
Così ho tagliato i costi e limitato i sentimenti
So I cut the cost and I limit feeling
In un attimo eri tutto poi sei sparito nell'oscurità
You were all it once 'til the fade to black
Hai ripreso le tue sigarette e le tue poesie
Took your cigarettes and poems back
Eri nelle mie mani, ora sei un ombra sul mio soffitto
You were in my hands, now you′re on my ceiling

Ma com'è cambiata la città?
But how's the city been?
Sei una celebrità nel bar del paese
You get recognized at the local bar
Tra gli ubriachi e le ragazze sotto le stelle, che si contendono pezzi di te
By the drunken guys and the starlit girls, they claw for pieces
Ti importa davvero? Ti piace questo?
Do you give a few? Do you like that?
Ti fa impazzire o ti rende triste?
Do you freak out or get sad?
Torni a casa o sto esagerando?
Do you go home or am I reaching? (Hm)

Hey, aspetta, indovina un po'?
Hey, wait, guess what?
Ieri, mi sono fermata e ho giocato sul sicuro
Yesterday, I stopped and played it safe
Invece di venire da te a a dirti
Instead of walking straight to you to say
Resta, non importa, okay, Non dicevo sul serio
"Stay, never mind, okay," don't mean it
In più sei cambiato, anche se poco
Plus you′ve changed, not much
Ma abbastanza per far scivolare via tutto
But just enough to throw away

False fantasie e giochi
Fake fantasies and games
Ho perso un anno, è strano
I′ve lost a year, it's strange
Ho composto centinaia di modi per dirtelo
Composed a hundred ways to tell you
"Hey, e se avessi preso la tua telefonata
"Hey, what if I took your call
Come qualcosa in più di una semplice chiamata?
As more than just a call?
Come una scritta su un muro?" Ti sei costruito questa gabbia da solo
As writing on the walls?" You built this cage

Il mio viso ha perso colore
Lost color in my face
Tu sei razionale, io sono fuori di testa
You′re fair and I'm insane
Allucinazioni, vergogna, colpa
Hallucination, shame, guilt
Dolore, troppo dolore
Pain, more pain
(Non lasciarlo vedere) sapranno che stai soffrendo
(Don′t let them) know we're in pain
(Non lasciarlo vedere) sapranno che stai soffrendo
(Don′t let them) know we're in pain
(Non lasciarlo vedere) sapranno che stai soffrendo ah
(Don't let them) know we′re in pain (ah)
Non lasciarlo vedere, non lasciare che loro sappiano)
(Don′t let them, don't let them know)

Ti ho raccontato cose che non ho mai detto
I told you things that I never said
A nessuno, mi pento di questo
To anybody else, I regret them
Ma raccoglierò le mie cose e imparerò a lasciarti
But I′ll pack it up and practice leaving, mm
In un attimo eri tutto poi sei sparito nell'oscurità
You were all at once 'til the fade to black
Quella piccola luce gialla è diventata un po' triste
′Til the yellow glow turned a little sad
Eri nelle mie mani, ma tu sei bravo a lasciare tutto
You were in my hands, but you're good at leaving

Powered by musixmatch