Black‐Throated Wind French translation

Grateful Dead

Translate to

Je suis en train de m'échouer
I′m running aground
Aveuglés par les phares des voitures sur l'autoroute
Blind in the light of the interstate cars
Les bus et les semi-remorques me dépassaient.
Passing me by, the buses and semis
Plongeant comme des pierres lancées par une fronde sur Mars
Plunging like stones from a slingshot on Mars

Mais je suis ici, au bord de la route, lié à la charge.
But I'm here by the road, bound to the load
J'ai fait mes emplettes dans dix mille cafés et bars
I picked up in ten thousand cafes and bars
Seule avec le vacarme des conducteurs qui ne veulent pas me prendre en stop
Alone with the rush of the drivers who won′t pick me up
L'autoroute, la lune, les nuages et les étoiles
The highway, the moon, the clouds and the stars

Le vent à gorge noire continue de s'engouffrer.
Black-throated wind keeps on pouring in
Avec ses mots d'une vie où rien n'est nouveau
With its words of a life where nothing is new
Ah, Mère Nuit Américaine, je suis perdu dans la lumière
Ah, Mother American Night, I'm lost from the light
Oh, je me noie en toi
Oh, I'm drowning in you

J'ai quitté Saint-Louis, la ville du blues.
I left St. Louis, City of Blues
Au cœur de la tempête, je préférerais oublier
In the midst of a storm I′d rather forget
J'ai essayé de faire comme si c'était terminé.
I tried to pretend it came to an end
Parce que tu n'étais pas la femme que je croyais avoir rencontrée.
′Cause you weren't the woman I once thought I′d met

Mais je ne peux nier, oh, le temps a passé
But I can't deny, oh, times have gone by
Je n'ai jamais eu de doutes ni de regrets.
I never had doubts or thoughts of regret
Mais j'étais un homme quand tout cela a commencé.
And I was a man when all this began
Qui n'hésiterait pas à s'y rendre ?
Who wouldn′t think twice about being there yet

Le murmure du vent à gorge noire se mêle dans
Black-throated wind, whisper in sin
Il s'agit de la vie qui passe comme la rosée.
Is speaking of life that passes like dew
Tu m'as forcé à voir que tu m'as mieux traité.
Forced me to see you've done better by me
Je l'ai fait mieux que je ne l'ai fait pour toi.
Better by me than I′ve done by you

Que trouver maintenant, en courant autour
Now what's to be found, racing around
Tu portes ta douleur partout où tu vas
You carry your pain wherever you go
Je suis plein de blues, j'essaie de perdre
Oh, full of the blues trying to lose
Tu n'apprendras pas ce que tu ne veux pas savoir.
You ain't gonna learn what you don′t want to know

Je te donne mes yeux, tous leurs mensonges
So I give you my eyes, all of their lies
Aidez-les à apprendre et à voir.
Please help them to learn as well as to see
Capturez un regard, et transformez-le en danse
That capture a glance, oh, and make a dance
De te regarder me regarder
Of looking at you, looking at me

Le vent à gorge noire continue de s'engouffrer.
The black-throated wind keeps on pouring in
Avec ses mots d'un mensonge qui pourrait presque être vrai
With its words of a lie that could almost be true
Ah, Mère Nuit Américaine, voici la lumière
Ah, Mother American Night, here comes the light
Je vais inverser la tendance, c'est ce que je vais faire.
Turning around, that′s what I'm gonna do
Je rentre chez moi, c'est ce que je vais faire.
Well, I′m goin' back home that′s what I'm gonna do
Je vais inverser la tendance, c'est ce que je vais faire.
Turnin′ around, that's what I'm gonna do
Je rentre chez moi, c'est ce que je vais faire.
Well, I′m goin′ back home that's what I′m, I'm gonna do

Oh, je me noie en toi
Oh, I′m drowning in you
Oh, je me noie en toi
Oh, I'm drowning in you
Tu as été plus respectueux envers moi que je ne l'ai été envers toi.
You′ve done better by me than I've done by you
Oh, je me noie en toi
Oh, I'm drowning in you
Je rentre chez moi, c'est ce que je vais faire.
Well, I′m goin′ back home that's what I′m, I'm gonna do
Oh, je me noie en toi
Oh, I′m drowning in you

D'accord, d'accord, d'accord
Alright, alright, alright
Les situations des enfants perdus ont été évoquées via les écouteurs.
The-the lost kids situations came up via the headphones
Qu'il y a plein d'enfants perdus dans la tente des enfants
That there is a whole bunch of lost kids down in the kid tent
Ils pleurent parce qu'ils n'ont pas vu leurs mamans et leurs papas depuis des mois.
Crying 'cause there haven′t seen there mummies and daddies for months
Alors si vous avez un enfant quelque part, allez le chercher.
So if you have a kiddy out there go look for him

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch