Translate to
Fini le temps où le boeuf tombe
Gone are the days when the ox fall down
Prends le joug et laboure les champs autour
Take up the yoke and plow the fiends around
Fini le temps où les dames disaient
Gone are the days when the ladies said, "Please"
Doux Jack Jones, ne viendrez-vous pas à moi ?
Gentle Jack Jones won′t you come to me
Femmes aux yeux bruns et grenadine rouge
Brown-eyed women and red grenadine
La bouteille était poussiéreuse, mais l'alcool était propre
The bottle was dusty, but the liquor was clean
Bruit du tonnerre avec la pluie qui tombe
Sound of the thunder with the rain pourin' down
Et on dirait que le vieil homme s'en va
And it looks like the old man′s gettin' on
En 1929, lorsqu'il s'est approché du bar, il a bu jusqu'à la dernière goutte de whisky.
1929 when he stepped to the bar, drank to the dregs of the whiskey jar
À 10h30, lorsque le mur s'est effondré, il s'est frayé un chemin en vendant du gin aux yeux rouges.
1930 when the wall caved in, he made his way selling red-eyed gin
Femmes aux yeux bruns et grenadine rouge
Brown-eyed women and red grenadine
La bouteille était poussiéreuse, mais l'alcool était propre
The bottle was dusty but the liquor was clean
Bruit du tonnerre avec la pluie qui tombe
Sound of the thunder with the rain pourin' down
On dirait que le vieil homme avance
It looks like the old man′s gettin′ on
Delilah Jones était mère de jumeaux
Delilah Jones was the mother of twins
Deux fois plus, et le reste était des péchés
Two times over and the rest were sins
J'ai élevé huit garçons, seulement je suis devenu mauvais
Raised eight boys, only I turned bad
N'a pas eu le lickin que les autres avaient
Didn't get the lickin′s that the other ones had
Femmes aux yeux bruns et grenadine rouge
Brown-eyed women and red grenadine
La bouteille était poussiéreuse, mais l'alcool était propre
The bottle was dusty but the liquor was clean
Bruit du tonnerre avec la pluie qui tombe
Sound of the thunder with the rain pourin' down
On dirait que le vieil homme avance
It looks like the old man′s gettin' on
Cabane en ruine dans le comté de Bigfoot
Tumble down shack on Big Foot country
Il a tellement neigé que le toit s'est effondré
Snowed so hard that the roof caved in
(Ooh-ooh-ooh), Delilah Jones est allée rencontrer son Dieu
(Ooh-ooh-ooh), Delilah Jones went to meet her God
Et le vieil homme n'a plus jamais été le même
And the old man never was the same again
Papa a fait du whisky, et il l'a bien fait
Daddy made whiskey and he made it well
Ça coûte deux dollars, et ça a brûlé comme l'enfer
Cost two dollars and it burned like hell
J'ai coupé hick'ry, juste pour tirer l'alambic
I cut hickory just to fire the still
Buvez une bouteille et soyez prêt à tuer
Drink down a bottle and be ready to kill
Femmes aux yeux bruns et grenadine rouge
Brown-eyed women and red grenadine
La bouteille était poussiéreuse, mais l'alcool était propre
The bottle was dusty but the liquor was clean
Bruit du tonnerre avec la pluie qui tombe
Sound of the thunder with the rain pourin′ down
Et on dirait que le vieil homme s'en va
And it looks like the old man's gettin' on
Fini le temps où le boeuf tombe
Gone are the days when the ox fall down
Prends le joug et laboure les champs autour
It take up the yoke and plow the fiends around
Fini le temps où les dames disaient
Gone are the days when the ladies said, "Please"
Doux Jack Jones, ne viendrez-vous pas à moi ?
Gentle Jack Jones won′t you come to me
Femmes aux yeux bruns et grenadine rouge
Brown-eyed women and red grenadine
La bouteille était poussiéreuse, mais l'alcool était propre
The bottle was dusty but the liquor was clean
Bruit du tonnerre avec la pluie qui tombe
Sound of the thunder with the rain pourin′ down
Et on dirait que le vieil homme s'en va
And it looks like the old man's gettin′ on
Et on dirait que le vieil homme s'en va
And it looks like the old man's gettin′ on
