Translate to
Mira un rato el girasol Gato Chino,
Look for a while at the China Cat sunflower,
Orgulloso tintineo caminando bajo el sol de medianoche.
Proud walking jingle in the midnight sun.
Bodhi Copperdome gotea un kimono plateado,
Copperdome bodhi drip a silver kimono,
Como una colcha loca con un vestido de estrella a través del viento de una noche de ensueño.
Like a crazy quilt stargown through a dream night wind.
Gato loco asomándose a través de un pañuelo de encaje,
Crazy cat peekin′ through a lace bandanna,
Como un Cheshire tuerto, como un gato con ojo de diamante.
Like a one-eyed Cheshire, like a diamond-eye jack.
Una hoja de todos los colores toca un violín de cuerdas doradas,
A leaf of all colors plays a golden-string fiddle,
A una cascada doble E sobre mi espalda.
To a double-E waterfall over my back.
Colores de cómic en un río violín Cryin' Leonardo,
Comic book colors on a violin river Cryin' Leonardo,
Palabras de un trombón de seda.
Words from out a silk trombone.
Toqué una campana silenciosa, bajo una lluvia de perlas,
I rang a silent bell, beneath a shower of pearls,
En el palacio con alas de águila de la reina China.
In the eagle-winged palace of the Queen Chinee.
Sé que, jinete, me extrañarás cuando me haya ido;
I know you, rider, gonna miss me when I′m gone;
Sé que, jinete, me extrañarás cuando me haya ido;
I know you, rider, gonna miss me when I'm gone;
Voy a extrañar a tu bebé, por rodar en tus brazos.
Gonna miss your baby, from rolling in your arms.
Acostado anoche, Señor, no pude descansar;
Laid down last night, Lord, I could not take my rest;
Acostado anoche, Señor, no pude descansar;
Laid down last night, Lord, I could not take my rest;
Mi mente vagaba como los gansos salvajes en Occidente.
My mind was wandering like the wild geese in the West.
Algún día el sol brillará en mi puerta trasera.
The Sun will shine in my back door someday.
Algún día el sol brillará en mi puerta trasera.
The Sun will shine in my back door someday.
Los vientos de marzo se llevarán todos mis problemas.
March winds will blow all my troubles away.
Ojalá fuera un faro en un tren con destino al Norte;
I wish I was a headlight, on a North bound train;
Ojalá fuera un faro en un tren con destino al Norte;
I wish I was a headlight, on a North bound train;
Haría brillar mi luz a través de la fresca lluvia de Colorado.
I'd shine my light through cool Colorado rain.
Sé que, jinete, me extrañarás cuando me haya ido;
I know you, rider, gonna miss me when I′m gone;
Sé que, jinete, me extrañarás cuando me haya ido;
I know you, rider, gonna miss me when I′m gone;
Voy a extrañar a tu bebé, por rodar en tus brazos.
Gonna miss your baby, from rolling in your arms.
