Feel Like a Stranger > Portuguese translation

Grateful Dead

Translate to

Por dentro você está queimando, eu posso ver claramente através
Inside you′re burnin', I can see clear through
Seus olhos dizem mais do que você pretende
Your eyes tell more than you mean them to
Iluminado e piscando como os vermelhos e azuis
Lit up and flashin′ like the reds and blues
Lá fora na avenida neon
Out there on the neon avenue

Mas eu
But I
Sinta-se como um estranho (sinta-se como um estranho)
Feel like a stranger (feel like a stranger)

Bem, a música está estrondosa, bem imprudente e quente
Well, the music's thunderin', well reckless and hot
Você continua lançando olhares pela sala
You keep firin′ glances across the room
E eu não consigo parar de me perguntar o que você tem
And I can′t stop wonderin' just what you got
Tenho a sensação de que vou descobrir muito em breve
I get the feelin′ I'm gonna find out real soon

Ainda eu
Still I
Sinta-se como um estranho (sinta-se como um estranho)
Feel like a stranger (feel like a stranger)

Bem, você sabe que vai ficar mais estranho
Well, you know it′s gonna get stranger
Então vamos continuar com o show
So let's get on with the show

Sim, e a roda está fumegando por volta da meia-noite
Yes, and the wheel, gets smokin′ 'round midnight
Você me mostra um olhar que diz, vamos lá
You shoot me a look that says, "Let's go"
Sim, e é como passar no sinal vermelho
Yes, and it feels just like running a red light
Não adianta olhar para trás, não
There ain′t no point in looking behind us, no

Ainda eu
Still I
Sinta-se como um estranho (sinta-se como um estranho)
Feel like a stranger (feel like a stranger)

Está ficando cada vez mais estranho
Keeps getting stranger and stranger
Se estiver bloqueado, como eu saberia?
If it′s love, then how would I know?
Se é amor agora, como eu saberia?
If it's love now, how would I know?

Sinta-se como um estranho
Feel like a stranger
Sinta-se como um estranho (sinta-se como um estranho)
Feel like a stranger (feel like a stranger)

Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (it′s gonna be a long, long, crazy, crazy night)
(Sim, noite louca), noite louca (noite louca)
Yeah, crazy night (crazy night), crazy night
Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (gonna be a long, long crazy, crazy night)
Noite longa, longa e louca, louca
Long, long crazy, crazy night

Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (it's gonna be a long, long crazy, crazy night)
Vai ser uma noite longa, longa, louca, louca
It′s gonna be a long, long crazy, crazy night
Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (it's gonna be a long, long crazy, crazy night)
Sedosa, sedosa, louca, noite louca
Silky, silky crazy, crazy night

Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (it′s gonna be a long, long crazy, crazy night)
Sedosa, sedosa, louca, noite louca
Silky, silky crazy, crazy night
Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (it's gonna be a long, long crazy, crazy night)
Sedosa, sedosa, louca, noite louca
Silky, silky crazy, crazy night

Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (it's gonna be a long, long crazy, crazy night)
Sinto-me como um estranho, noite louca (noite sedosa e louca)
Feel like a stranger, crazy night (silky, crazy night)
Me sinto como um estranho (vai ser uma noite longa, longa, louca, louca)
Feel like a stranger (it′s gonna be a long, long crazy, crazy night)
Noite louca e sedosa, noite louca
Silky crazy, crazy night

Sedosa, sedosa, louca, noite louca
Silky, silky crazy, crazy night

Powered by musixmatch