Translate to
J'aime le son de la guitare, Jerry
I like the sound of the guitar, Jerry
OK, mec
Okay, man
Je veux dire, parce que je dois commencer la chanson
I mean, ′cause I have to start the song
Rouler, prise deux
Rolling, take two
S'il te plaît, ne prends pas le contrôle du rap, Jack.
Please don't dominate the rap, Jack
Si vous n'avez rien de nouveau à dire
If you got nothing new to say
S'il vous plaît, ne reculez pas sur la piste
If you please, don′t back up the track
Ce train doit circuler aujourd'hui
This train's got to run today
J'ai passé un peu de temps à la montagne
I spent a little time on the mountain
J'ai passé un peu de temps sur la colline
Spent a little time on the hill
J'ai entendu certains dire : Il vaut mieux s'enfuir.
I heard some say, "Better run away"
D'autres disent : Mieux vaut ne pas bouger.
Others say, "Better stand still"
Je ne sais pas, mais on m'a dit
Now, I don't know, but I been told
Il est difficile de courir avec le poids de l'or
It′s hard to run with the weight of gold
D'un autre côté, j'ai entendu dire que
Other hand I′ve heard it said
C'est tout aussi difficile avec le poids du plomb
It's just as hard with the weight of lead
Excusez-moi (d'accord, d'accord)
Pardon me (okay, okay)
On dirait que tu accélères le rythme.
Sounds like you′re pickin' up the tempo
Une fois qu'on y sera entrés
After we get into it
Parfois, tu le fais encore.
Sometimes you′re still doin' it
Dès le début du deuxième couplet
Right at the beginning of the second verse
Prenez un peu de temps à la montagne
Take a little time on the mountain
C'est juste une ou deux couches plus bas.
It′s just down a layer or two
