Scarlet Begonias French translation

Grateful Dead

Translate to

(…)
As I was walkin′ 'round Grosvenor Square
Pas un froid pour l'hiver mais une pincée d'air
Not a chill to the Winter but a nip to the air
De l'autre côté, elle appelait mon regard
From the other direction, she was calling my eye
Ça pourrait être une illusion, mais autant essayer, autant essayer
It could be an illusion, but I might as well try, might as well try

Elle avait des bagues aux doigts et des grelots à ses chaussures
She had rings on her fingers and bells on her shoes
(…)
And I knew, without askin′, she was into the blues
(…)
She wore scarlet begonias tucked into her curls
(…)
I knew right away she was not like other girls, other girls

Elle portait des bégonias écarlates nichés dans ses boucles
In the thick of the evening, when the dealing got rough
J'ai tout de suite su qu'elle n'était pas comme les autres filles, les autres filles
She was too pat to open and too cool to bluff
(…)
As I picked up my matches and was closing the door
(…)
I had one of those flashes, I'd been there before, I'd been there before

Au plus fort de la soirée, quand les échanges sont devenus difficiles
Well, I ain′t always right, but I′ve never been wrong
Elle était trop pat pour ouvrir et trop cool pour bluffer
Seldom turns out the way it does in a song
Alors que je ramassais mes allumettes et que je fermais la porte
Once in a while, you get shown the light
J'ai eu un de ces flashs, j'y étais déjà allé, j'y étais déjà allé
In the strangest of places if you look at it right

(…)
Well, there ain't nothing wrong with the way she moves
Ça se passe rarement comme ça dans une chanson
Or scarlet begonias or a touch of the blues
De temps en temps, on te montre la lumière
And there′s nothing wrong with the look that's in her eyes
Dans les endroits les plus étranges si tu regardes bien
I had to learn the hard way to let her pass by, let her pass by

(…)
Wind in the willow′s playin' "Tea For Two"
Ou des bégonias écarlates ou une touche de blues
The sky was yellow, and the Sun was blue
(…)
Strangers stoppin′ strangers, just to shake their hand
(…)
Everybody's playing in the heart of gold band, heart of gold band

J'ai dû apprendre à la dure à la laisser passer, la laisser passer
(…)

(…)
(…)
Le ciel était jaune et le soleil était bleu
(…)
Les étrangers arrêtent les étrangers, juste pour leur serrer la main
(…)
Tout le monde joue au coeur du groupe d'or, coeur du groupe d'or
(…)

Powered by musixmatch