Translate to
Fui ver o capitão
Went to see the captain
O mais estranho que eu poderia encontrar
Strangest I could find
Coloquei minha proposta de lado
Laid my proposition down
Arrisquei tudo
Laid it on the line
Não vou trabalhar como escravo por dinheiro de mendigo
I won′t slave for beggar's pay
Da mesma forma, ouro e joias
Likewise gold and jewels
Mas eu seria um escravo para aprender o caminho
But I would slave to learn the way
Para afundar seu navio de tolos
To sink your ship of fools
Navio dos tolos
Ship of fools
Em um mar cruel
On a cruel sea
Navio dos tolos
Ship of fools
Navegue para longe de mim
Sail away from me
Era mais tarde do que eu pensava
It was later than I thought
Quando eu acreditei em você pela primeira vez
When I first believed you
Agora não posso compartilhar sua risada
Now I cannot share your laughter
Navio dos tolos
Ship of fools
Vi seu primeiro navio afundar e se afogar
Saw your first ship sink and drown
Do balanço do barco
From rockin′ of the boat
E tudo o que não podia afundar ou nadar
And all that could not sink or swim
Foi deixado ali apenas para flutuar
Was just left there to float
Eu não vou deixar você à deriva
I won't leave you drifting down
Mas uau, isso me deixa selvagem
But whoa, it makes me wild
Com 30 anos sobre minha cabeça
With 30 years upon my head
Para que você me chame de criança
To have you call me child
Navio dos tolos
Ship of fools
Em um mar cruel
On a cruel sea
Navio dos tolos
Ship of fools
Navegue para longe de mim
Sail away from me
Era mais tarde do que eu pensava
It was later than I thought
Quando eu acreditei em você pela primeira vez
When I first believed you
Agora não posso compartilhar sua risada
Now I cannot share your laughter
Navio dos tolos
Ship of fools
As garrafas estão vazias
The bottles stand as empty
Como eles estavam cheios antes
As they were filled before
Tempo que era de sobra
Time that was in plenty
Mas daquele cálice não mais
But from that cup no more
Embora eu não pudesse alertar todos
Though I could not caution all
Eu ainda posso avisar alguns
I still might warn a few
Não estenda a mão para não levantar nenhuma bandeira
Don't lend your hand to raise no flag
No topo de nenhum navio de tolos
Atop no ship of fools
Navio dos tolos
Ship of fools
Em um mar cruel
On a cruel sea
Navio dos tolos
Ship of fools
Navegue para longe de mim
Sail away from me
Era mais tarde do que eu pensava
It was later than I thought
Quando eu acreditei em você pela primeira vez
When I first believed you
Agora não posso compartilhar sua risada
Now I cannot share your laughter
Navio dos tolos
Ship of fools
Era mais tarde do que eu pensava
It was later than I thought
Quando eu acreditei em você pela primeira vez
When I first believed you
Agora não posso compartilhar sua risada
Now I cannot share your laughter
Navio dos tolos
Ship of fools
