Que culpa tiene el lunes de no ser un sabado Portuguese translation

GRECAS

Translate to

(Que?)
(¿Qué?)

Tenho um colega com os mesmos hábitos que Ábalos.
Tengo un colega con los mismos hábitos que Ábalos
Qual é a culpa da segunda-feira por não ser um sábado? (Culpa)
¿Qué culpa tiene el lunes de no ser un sábado? (Culpa)
Se você os quiser, ligue para eles.
Si los quieres, llámalos
Se você lhes der crédito, pague-lhes de volta.
Si los fías, págalos
E se você for pegá-los, nem cheire, venda-os, sim.
Y si los tanas, no los huelas, véndelos, yeah
Vou entregar para ela no provador da Zara.
La doy polo en el probador del Zara
Eu coloquei como se fosse uma Ferrari em cima de um Citroën Xsara.
La pongo como un Ferrari en un Citroen Xsara
Eu pago o Botox facial dela no Príncipe Vergara.
Le pago el botox de la cara en Príncipe Vergara
Você está falando demais quando a compara com o ex dela.
Dices demasiado cuando con su ex la compara
Sim, tenho um estábulo debaixo do capô.
Yeah, llevo un establo bajo el capó
O vendedor viu minha idade e disse: "Bravo!"
El comercial vio mi edad y dijo: "Chapó"
Fui buscá-la na universidade e ela ficou encharcada.
La recogí de la universidad y se empapó
Meu rosto não combina com o carro, por isso a polícia me parou.
Mi cara no pega con el cochе, por eso para la policía

Eles acham que estou carregando mercadoria.
Creen que llevo mеrcancías
Eles assistiam a filmes da CIA.
Vieron pelis de la CIA
Eles achavam que se pareciam.
Pensaron se parecían
Essa vida valeu a pena.
Esta vida merecía
Eu sabia disso quando era criança.
Lo sabía cuando crecía
Ela estudou, trabalhou e foi assim que conseguiu.
Estudiaba, trabajaba y era así cómo lo hacía

Eu disse: "Estou com fome", e ele pensou que eu estava falando de comida.
Le dije: "Tengo hambre", y se pensó que hablaba de comida
Um homem de verdade é aquele que cuida da sua família.
Un hombre de verdad es el que a su familia cuida
Então não se preocupe, eu nunca vou usar uma corda de fuga.
Así que descuida, nunca usaré cuerda huida
Agora eles me parabenizam, mas antes eu tinha pensamentos suicidas.
Ahora me congratulan, pero antes era un suicida
Dizem que fiquei famosa por causa do TikTok.
Dicen que me pegué por Tiktok
Mas você vai ao TikTok deles e eles têm mil posts (Não faz sentido).
Pero te vas a su Tiktok y tienen mil publicaciones (No cuadra)
A multinacional te devorou por causa das más condições.
La multi te comió por unas malas condiciones
Não era minha intenção, e eu colei todas as músicas.
No era mi intención y pegué to′ las canciones
É uma pena, não é, não poder colaborar?
Una pena, ¿verdad?, no poder colaborar
É por isso que eles preferem postar através de uma rede social.
Por eso prefieren tirar a través de una red social
O que eu tenho é especial, estou carregando uma nave espacial.
Lo que tengo es especial, llevo una nave espacial
Aos 24 anos, é por isso que o policial...
Con 24 años de edad, por eso para el oficial de la policía

Eles acham que estou carregando mercadoria.
Creen que llevo mercancías
Eles assistiam a filmes da CIA.
Vieron pelis de la CIA
Eles achavam que se pareciam.
Pensaron se parecían
Essa vida valeu a pena.
Esta vida merecía
Eu sabia disso quando era criança.
Lo sabía cuando crecía
Ela estudou, trabalhou e foi assim que conseguiu.
Estudiaba, trabajaba y era así cómo lo hacía

Caso você tenha perdido o anjinho.
Por si echabas de menos al Angelito

Powered by musixmatch