Down on the Farm Portuguese translation

Guns N’ Roses

Translate to

Um, dois
One, two
Um, dois
One, two

Tudo que eu preciso é de alguma inspiração
All I need is some inspiration
Antes que eu faça algum mal a alguém
Before I do somebody some harm
Eu me sinto como um vegetal
I feel just like a vegetable
Aqui embaixo na fazenda
Down here on the farm

Ninguém vem me ver
Nobody comes to see me
Ninguém aqui para me excitar
Nobody here to turn me on
Eu nem tenho um amante
I ain′t even got a lover
Aqui embaixo na fazenda
Down here on the farm

Eles me disseram para ficar saudável
They told me to get healthy
Eles me disseram para pegar um pouco de sol
They told me to get some sun
Mas o tédio me devora como câncer
But boredom eats me like cancer
Aqui embaixo na fazenda
Down here on the farm

Bebendo Limonada Shanty
Drinking lemonade shandy
Não há ninguém aqui para me fazer mal
Ain't nobody here to do me harm
Mas eu sou como um peixe fora d'água
But I′m like a fish out of water
Aqui embaixo na fazenda
Down here on the farm

Eu escrevi mil cartas
I write a thousand letters
Até meus dedos ficarem dormentes
Till my fingers all gone numb
Mas eu nunca vejo nenhum carteiro
But I never see no postman
Aqui embaixo na fazenda
Down here on the farm

Eu ligo para meu bebê no telefone
I call my baby on the telephone
Eu digo para descer e se divertir
I say, "Come down and have some fun"
Mas ela sabe qual é a pontuação
But she knows what the score is
Aqui embaixo na fazenda
Down here on the farm

Não posso me apaixonar por um campo de trigo
I can't fall in love with a wheatfield
Eu não posso me apaixonar por um celeiro
I can't fall in love with a barn
Quando tudo cheira a merda de cavalo
When everything smells like horse shit
Aqui embaixo na fazenda
Down here on the farm

Céus azuis e piscinas
Blue skies and swimming pools
Adicione muito charme
Add so much charm
Mas eu prefiro estar de volta ao Soho
But I′d rather be back in Soho
Do que aqui na fazenda
Than down here on the farm

Na porra da fazenda
On the fucking farm

Você nasceu na porra de um celeiro ou o quê?
Are you born in a fucking barn or what?
(Baaaah!)
(Baaaa!)
segure firme
Hold still

Powered by musixmatch