Translate to
quando você está falando consigo mesmo
When you′re talkin' to yourself
e ninguém está em casa
And nobody′s home
você pode enganar a si mesmo
You can fool yourself
você veio a este mundo sozinho
You came in this world alone
sozinho
Alone
então ninguém nunca te contou baby
So, nobody ever told you, baby
como seria
How it was gonna be
então o que acontecerá com você baby
What'll happen to you, baby
acho que nós vamos ter que esperar e ver
Guess we'll have to wait and see
Um dois três
One, two, three
velho de coração mas eu tenho apenas 28
Old at heart, but I′m only 28
E eu sou muito jovem para deixar o amor quebrar meu coração
And I′m much too young to let love break my heart
jovem de coração mas está ficando tarde demais
Young at heart, but it's getting much too late
pra nos encontrarmos tão distantes
To find ourselves so far apart
Eu não sei como você me encontrará mais tarde
I don′t know how you're supposed to find me lately
E o que mais você poderia me perguntar
And what more could you ask from me?
como você poderia dizer que eu nunca precisei de você
How could you say that I never needed you
quando você pegou tudo
When you took everything
disse que você levou tudo de mim
Said you took everything from me
jovem de coração e fica tão difícil de esperar
Young at heart, and it gets so hard to wait
quando ninguém que eu conheço parece me ajudar agora
When no one I know can seem to help me now
jovem de coração mas eu não deveria hesitar
Old at heart, but I mustn′t hesitate
se eu encontrar uma saída pra mim
If I'm to find my own way out
ainda falando comigo mesmo
Still talkin′ to myself
e ninguém está em casa
And nobody's home
sozinho
Alone
então ninguém nunca nos contou baby
So, nobody ever told us, baby
como seria
How it was gonna be
então o que acontecerá com nós baby
So, what'll happen to us, baby?
acho que nós vamos ter que esperar e ver
Guess we′ll have to wait and see
quando su encontrar todas as razões
When I find out all the reasons
talvez eu encontre outro caminho
Maybe I′ll find another way
encontre outro dia
Find another day
com todas as estações mudando em minha vida
With all the changing seasons of my life
talvez eu acerte na próxima vez
Maybe I'll get it right next time
e agora que você esteve quebrada
And now that you′ve been broken down
tirou sua cabeça das nuvens
Got your head out of the clouds
você está de volta ao chão
You're back down on the ground
e você não fala tão alto
And you don′t talk so loud
E você não anda tão orgulhosa
And you don't walk so proud
não mais, e o porque disso
Anymore, and what for?
bem, eu pulei no rio
Well, I jumped into the river
muitas vezes pra chamar de casa
Too many times to make it home
Eu estou aqui fora por mim mesmo, e esorregando sozinho
I′m out here on my own, and drifting all alone
se não parecer, dê um tempo
If it doesn't show, give it time
para ler entre as linhas
To read between the lines
porque eu vejo a tempestade está se aproximando
'Cause I see the storm is getting closer
e as ondas elas ficam tão altas
And the waves, they get so high
parece que tudo que nós um dia aprendemos está aqui
Seems everything we′ve ever known′s here
porque deve se afastar e morrer
Why must it drift away and die?
eu nunca vou encontrar alguém pra te substituir
I'll never find anyone to replace you
acho que eu vou ter que passar por isso, desta vez
Guess I′ll have to make it through this time
oh, desta vez
Oh, this time
sem você
Without you
eu sabia que a tempestade estava se aproximando
I knew the storm was getting closer
e todos meus amigos disseram que eu estava chapado
And all my friends said I was high
mas tudo que nós conhecemos está aqui
But everything we've ever known′s here
eu nunca quis morrer
I never wanted it to die
