Translate to
¡Despierta, es hora de jugar!
Wake up, it′s time to play!
Oh, si
Ooh, yeah
¡Ay!
Ow!
Tomé mis cambios descuidadamente
Took my changes carelessly
Dije que me atraganté con mi propio cigarrillo.
I said I choked on my own cigarette
Puedes pasarme otra botella de whisky, cariño.
You can hand me another bottle of whiskey, baby
Pero aún no has visto lo peor
But you ain't seen the worst yet
Ahora soy imprudente, me divertiré un poco.
Now I′m reckless, gonna have some fun
Tenía una mujer que había dicho que todo estaba bien.
I had a woman who had said it was all alright
Ahora estoy de vuelta el único
Now I'm back the only one
No estoy parado, nunca parado en el
I ain't standing, never standing in the
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Oh, no
Oh, no
Robé mis cambios sin poder hacer nada.
Stole my changes helplessly
Dije que sí, pero no me arrepiento
I said, yeah, but I got no regrets
Dinero, estaba sobre la mesa.
Money, it was on the table
Entonces reservé con todas las apuestas.
So I booked with all the bets
Vivir como si tu vida no fuera tan buena
Living like your livin′ ain′t so hot
No eres mi idea
You ain't my idea
De un tiro alto
Of a high-rolling shot
Entonces, no estoy parado, nunca parado en el
So, I ain′t standing, never standing in the
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Oh, sombra de tu amor
Oh, shadow of your love
Oh, no! Yeah, ha-ha-ha
Oh, no! Yeah, ha-ha-ha
Llamadas con precios altos, colgando sobre tu cabeza
High price calling, hanging over your head
Espero que hayas escuchado, cariño, todo lo que he dicho
Hope you've heard, baby, all I′ve said
Te has vuelto frío, incluso has leído mal
You've gone cold, even misread
No sirve de nada llorar, estás casi muerto.
No use crying, you′re as good as dead
Ahora soy imprudente, me divertiré un poco.
Now I'm reckless, gonna have some fun
Tenía una mujer que había dicho que todo estaba bien.
I had a woman who had said it was all alright
Ahora estoy de vuelta el único
Now I'm back the only one
Y no estoy parado, nunca parado en el
And I ain′t standing, never standing in the
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Sombra, sombra
Shadow, shadow
Sombra de tu amor
Shadow of your love
Oh, no
Oh, no
