Translate to
Je suis un briseur de cœur froid, prêt à brûler
I′m a cold heartbreaker, fit to burn
Et je déchirerai ton cœur en deux
And I'll rip your heart in two
Et je te laisserai allongé sur le lit
And I′ll leave you lying on the bed
Je serai dehors avant que tu te réveilles
I'll be out the door before you wake
Ce n'est rien de nouveau pour toi
It's nothing new to you
Parce que je pense que nous avons vu ce film aussi
′Cause I think we′ve seen that movie too, aw!
Parce que tu pourrais être à moi
'Cause you could be mine
Mais tu es complètement hors sujet
But you′re way out of line
Avec ton rap de salope et ta langue de cocaïne
With your bitch slap rapping and your cocaine tongue
Tu n'arrives à rien
You get nothing done
Je parie que tu pourrais être à moi
I bet you could be mine
Maintenant les vacances arrivent et puis elles s'en vont
Now holidays come and then they go
Ce n'est rien de nouveau aujourd'hui
It's nothing new today
Recueillir un autre souvenir
Collect another memory
Quand je rentre tard le soir
When I come home late at night
Ne me demande pas où j'étais
Don′t ask me where I've been
Compte juste tes étoiles, je suis de nouveau à la maison
Just count your stars, I′m home again
Parce que tu pourrais être à moi
'Cause you could be mine
Mais tu es complètement hors sujet
But you're way out of line
Avec ton rap de salope et ta langue de cocaïne
With your bitch slap rapping and your cocaine tongue
Tu n'arrives à rien
You get nothing done
J'ai dit que tu pouvais être à moi
I said you could be mine
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
You could be mine, you could be mine
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
You could be mine, you could be mine
Tu pourrais être à moi, à moi, à moi, à moi
You could be mine, mine, mine, mine
Tu as fait des croquis trop de fois
You′ve gone sketching too many times
Pourquoi ne pas faire une pause ?
Why don′t you give it a rest?
Pourquoi devez-vous trouver
Why must you find
Une autre raison de pleurer ?
Another reason to cry?
Pendant que tu me casses le dos, je me creuse la tête.
While you're breaking down my back, I been rackin′ out my brain
Peu importe comment on le fait, car ça finit toujours de la même manière.
It don't matter how we make it ′cause it always ends the same
Vous pouvez le pousser pour plus de kilomètres, mais vos volets s'usent
You can push it for more mileage, but your flaps are wearing thin
Et je pourrais y dormir jusqu'au matin, mais ce cauchemar ne finit jamais.
And I could sleep on it 'til morning, but this nightmare never ends
N'oubliez pas d'appeler mes avocats avec des demandes ridicules
Don′t forget to call my lawyers with ridiculous demands
Et tu peux aller jusqu'à la pitié, mais c'est plus que ce que je peux supporter
And you can take the pity so far, but it's more than I can stand
Parce que ce couchtrip vieillit, dis-moi depuis combien de temps ça dure
'Cause this couchtrip′s getting older, tell me how long has it been
Parce que cinq ans, c'est une éternité, et tu n'as pas encore grandi
′Cause five years is forever, and you haven't grown up yet
Tu pourrais être à moi
You could be mine
Mais tu es complètement hors sujet
But you′re way out of line
Avec ton rap de salope et ta langue de cocaïne
With your bitch slap rapping and your cocaine tongue
Tu n'arrives à rien
You get nothing done
Je parie que tu pourrais l'être
I bet you could be
Tu devrais être
You should be
Tu pourrais être à moi
You could be mine
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
Oh, you could be mine (you could be mine)
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
You could be mine (you could be mine)
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
Aw, you could be mine (you could be mine)
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
You could be mine (you could be mine)
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
Oh, you could be mine (you could be mine)
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
Oh, you could be mine (you could be mine)
Tu pourrais être à moi (tu pourrais être à moi)
You could be mine (you could be mine)
Tu pourrais être à moi, ouais
You could be mine, yeah
