Translate to
Ti ho conosciuto un giorno di Aprile, un giorno comune
Te conocí un día de abril, un día común
Il giorno che meno mi aspettavo
El día que menos lo esperaba
Io non pensavo nell'amore, ne ci credevo
Yo no pensaba en el amor, ni lo creía
E nemmeno lo cercavo
Y mucho menos lo buscaba
E subito sei apparso tu
Y de pronto apareciste tú
Distruggendo pareti e idee, se diventato la mia luce
Destrozando paredes e ideas, te volviste mi luz
Io non sapevo che con un bacio
Yo no sabía que con un beso
Si potesse fermare il tempo e l'ho imparato da te
Se podría parar el tiempo y lo aprendí de ti
Ne che con solo uno sguardo
Ni que con sólo una mirada
Avresti dominato ogni spazio che c'è dentro me
Dominaras cada espacio que hay dentro de mí
Non sapevo nemmeno che ti avrei potuto amare tanto
Tampoco sabía que podía amarte tanto
Fino a concedermi e ha essere attirata dalle tue labbra
Hasta entregarme y ser presa de tus labios
Scoprii di sì
Descubrí que sí
Perché lo appresi da te
Porque lo aprendí de ti
Di colpo qualcosa è successo e la passione mancava
De pronto algo pasó y la pasión faltaba
Le nostre notti si allungavano
Nuestras noches se alargaban
Non ho mai pensato di sentirmi sola, infreddolita, e studia
Jamás pensé sentirme sola y fría y tonta
Essendo persino fidanzata
Aún estando acompañada
Dopo tutto divenne monotonia
Después todo se volvió monotonía
Dopo tante bugie che nemmeno tu ci credevi
Luego tantas mentiras que ya ni tú te las creías
Io non sapevo che senza i tuoi baci
Yo no sabía que sin tus besos
Passasse così lento il tempo e l'ho imparato da te
Pasaría tan lento el tiempo y lo aprendí de ti
E che tenere duro non chiamarti
Y que aguantarme no llamarte
Avrebbe preso tutta la forza che c'è dentro di me
Tomaría toda la fuerza que hay dentro de mí
Nemmeno sapevo che ti saresti mancato così tanto
Tampoco sabía que podría extrañarte tanto
Ne mandarmi all'aria e che le mie labbra si sarebbero seccate
Ni desbaratarme y que se secaran mis labios
Scoprii di sì
Descubrí que sí
Perché lo appresi da te
Porque lo aprendí de ti
E adesso che sono riuscita a dimenticarti
Y ahora que por fin te he logrado olvidar
Oggi vieni a cercarmi
Hoy me vienes a buscar
Ma è già troppo tardi
Pero es muy tarde ya
Mi sono innamorata di qualcun altro
Me he enamorado de alguien más
Io non sapevo che con i suoi baci
Yo no sabía que con sus besos
Avrei rimpiazzato i tuoi, l'ho mparato da te
Iba a reemplazar los tuyos, lo aprendí de ti
Ne que esistessero altre mani
Ni que existieran otras manos
Che toccandomi avrebbero superato quello che sentivo prima
Que al tocarme superaran lo que antes sentí
Non sapevo nemmeno che avrei potuto amarlo tanto
Tampoco sabía que podía amarlo tanto
Dopo il tuo tradimento che mi ha fatto tanto male
Después de tu engaño que me hizo tanto daño
Scoprii di sì
Descubrí que sí
E appresi tutto da te
Y todo lo aprendí de ti
