Mejor que te acostumbres English translation

Ha*Ash

Translate to

After a week of not seeing you
Después de una semana de no verte
After thinking, it was bad luck
Después de pensar que era mala suerte
I finally got rid of that bad taste this morning
Por fin se me quitó ese mal sabor esta mañana
The hangover that I have taken it from me
Me lo quitó la cruda que yo tengo
My friends from yesterday that I don't remember today
Mis amigos de ayer que hoy no recuerdo
They reminded me that whoever laughs last wins
Me recordaron que quien ríe de último es quien gana

You changed a love song (of love)
Cambiaste una canción de amor (de amor)
For a love that lasted a song
Por un amor que duró una canción
Although I have cried for you, but I do not miss you
Aunque yo te he llorado, mas no te echo de menos

You better get used to it
Mejor que te acostumbres
To always be drunk
A estar siempre borracho
Why forget me sober
Porque olvidarme sobrio
I don't think you're that macho
No creo que seas tan macho
Because of someone else I find out that you're leaving, you're leaving
Por alguien más me entero que te vas, te vas
What a joke, to give you more that you, you gave me
Qué chiste darte más de lo que tú me diste
You were not so good
Tú no estabas tan bueno
I settled for less
Me conformé con menos

You better get used to it
Mejor que te acostumbres
To see you with Manuela
A verte con Manuela
Sure she listens to you
Seguro ella te escucha
Hold you anyway
Te aguanta como sea
Later you will understand that only one of my kisses
Mas tarde entenderás que solo uno de mis besos
They are worth more than all your income
Valen más que todos tus ingresos
And now that you're far away
Y ahora que estás lejos
Be content with less
Confórmate con menos

My love with another love that doesn't compare
Mi amor con otro amor, eso no se compara
If you spit up, I fell on your face
Si escupes para arriba, te caí en la cara
That happens to you for walking from flower to flower
Eso te pasa por andar de flor en flor
You just want to be where the sun is hot
Solo quieres estar donde calienta el sol

Up and down
Arriba, abajo
May the same person who brought you take you
Que te lleve el mismo que te trajo
Pa'l center, pa inside, oh-oh
Pa′l centro, pa dentro, oh-oh
Up (down)
P'arriba (abajo)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (let the same person who brought you take you)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (que te lleve el mismo que te trajo)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

You better get used to it
Mejor que te acostumbres
To always be drunk
A estar siempre borracho
Why forget me sober
Porque olvidarme sobrio
I don't think you're that macho
No creo que seas tan macho
Because of someone else I find out that you're leaving, you're leaving
Por alguien más me entero que te vas, te vas
What a joke, to give you more that you, you gave me
Qué chiste darte más de lo que tú me diste
You were not so good
Tú no estabas tan bueno
I settled for less
Me conformé con menos

You better get used to it
Mejor que te acostumbres
To see you with Manuela
A verte con Manuela
Sure she listens to you
Seguro ella te escucha
Hold you anyway
Te aguanta como sea
Later you will understand that only one of my kisses
Mas tarde entenderás que solo uno de mis besos
They are worth more than all your income
Valen más que todos tus ingresos
And now that you're far away
Y ahora que estás lejos
Be content with less
Confórmate con menos

After a week of not seeing you
Después de una semana de no verte
After thinking, it was bad luck
Después de pensar que era mala suerte
I finally got rid of that bad taste this morning
Por fin se me quitó ese mal sabor esta mañana

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch