No me importa French translation

Ha*Ash

Translate to

Tu dis que je ne suis pas assez vieux pour sortir danser.
Dices que no tengo edad de salir a bailar
Que je devrais me concentrer sur une vie plus sérieuse
Que me debo enfocar en tener una vida más seria
J'ai plus de 30 ans.
Que estoy pasada de los 30

Ou alors, merde, quand est-ce que je vais me marier ?
O jodes, ¿qué cuándo me voy a casar?
Et si je ne cherche pas de petit ami, ce train passera
Qué si no busco novio, ese tren pasará
Et je serai un séjour
Y seré una quedada
Je suis tellement perdu
Que estoy tan desubicada

Ce n'est peut-être pas la solution la plus prudente
Tal vez no sea la más prudente
Mais ce que je pense que tu sauras toujours
Pero lo que yo pienso siempre lo sabrás
Et pas parce que c'est différent
Y no porque sea diferente
Qui décide de ce qui est bien ou mal ?
¿Quién decide lo que está bien o lo que está mal?

Je m'en fiche de ce qui compte, je m'en fiche s'ils continuent
No me importa que importa, me vale que sigan
Parler de moi sans que je le demande
Hablando de mi sin que yo se los pida
Je ne vais pas changer (je ne vais pas changer)
No voy a cambiar (no voy a cambiar)
Je ne pense pas que je grandirai.
No pienso madurar

Et je propose les règles de mon propre jeu
Y yo propongo las reglas de mi propio juego
Même si ce n'est pas parfait, c'est mon dépotoir
Aunque no es perfecto, es mi tiradero
Ne m'appelle plus (ne m'appelle plus)
No me llames más (no me llames más)
Si vous allez critiquer
Si vas a criticar

Et quand tes conseils ont pour moi le goût du mezcal
Y cuando tu consejo me sepa a mezcal
Ce jour-là, je vais le prendre
Ese día lo voy a tomar

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ce jour-là, je vais le prendre
Ese día lo voy a tomar

Tu dis que je fais tout très mal
Dices que todo lo hago muy mal
Celui qui suit mes traces le regrettera.
Que el que siga mis pasos lo va a lamentar
Quand il réalise enfin
Cuando al fin se dé cuenta
Que je suis une mauvaise influence
Que soy mala influencia

Ce n'est peut-être pas la solution la plus prudente
Tal vez no sea la más prudente
Mais ce que je pense que tu sauras toujours
Pero lo que yo pienso siempre lo sabrás
Et pas parce que c'est différent
Y no porque sea diferente
Qui décide de ce qui est bien ou mal ?
¿Quién decide lo que está bien o lo que está mal?

Je m'en fiche de ce qui compte, je m'en fiche s'ils continuent
No me importa que importa, me vale que sigan
Parler de moi sans que je le demande
Hablando de mi sin que yo se los pida
Je ne vais pas changer (je ne vais pas changer)
No voy a cambiar (no voy a cambiar)
Je ne pense pas que je grandirai.
No pienso madurar

Et je propose les règles de mon propre jeu
Y yo propongo las reglas de mi propio juego
Même si ce n'est pas parfait, c'est mon dépotoir
Aunque no es perfecto, es mi tiradero
Ne m'appelle plus (ne m'appelle plus)
No me llames más (no me llames más)
Si vous allez critiquer
Si vas a criticar

Et quand tes conseils ont pour moi le goût du mezcal
Y cuando tu consejo me sepa a mezcal
Ce jour-là, je vais le prendre
Ese día lo voy a tomar
Ce jour-là, je vais le prendre
Ese día lo voy a tomar
Ce jour-là, je vais le prendre
Ese día lo voy a tomar

Je m'en fiche de ce qui compte, je m'en fiche s'ils continuent
No me importa que importa, me vale que sigan
Parler de moi sans que je le demande
Hablando de mi sin que yo se los pida
Je ne vais pas changer (je ne vais pas changer)
No voy a cambiar (no voy a cambiar)
Je ne pense pas que je grandirai.
No pienso madurar

Et je propose les règles de mon propre jeu
Y yo propongo las reglas de mi propio juego
Même si ce n'est pas parfait, c'est mon dépotoir
Aunque no es perfecto, es mi tiradero
Ne m'appelle plus (ne m'appelle plus)
No me llames más (no me llames más)
Si vous allez critiquer
Si vas a criticar

Et quand tes conseils ont pour moi le goût du mezcal
Y cuando tu consejo me sepa a mezcal
Ce jour-là, je vais le prendre
Ese día lo voy a tomar

Powered by musixmatch