Translate to
Cê diz que eu não tenho idade de sair pra dançar
Dices que no tengo edad de salir a bailar
Que eu devo focar em ter uma vida mais séria
Que me debo enfocar en tener una vida más seria
Que já passei dos 30
Que estoy pasada de los 30
O enche com quando eu vou casar
O jodes, ¿qué cuándo me voy a casar?
Que se não procuro um namorado esse trem vai passar
Qué si no busco novio, ese tren pasará
E ficarei encalhada
Y seré una quedada
Que eu tô fora de lugar
Que estoy tan desubicada
Talvez não seja a mais prudente
Tal vez no sea la más prudente
Mas o que penso cê sempre saberá
Pero lo que yo pienso siempre lo sabrás
E não porque eu seja diferente
Y no porque sea diferente
Quem decide o que tá certo ou o que tá errado?
¿Quién decide lo que está bien o lo que está mal?
Não me importa que importe, é melhor que continuem
No me importa que importa, me vale que sigan
Falando de mim sem que eu peça
Hablando de mi sin que yo se los pida
Não vou mudar (não vou mudar)
No voy a cambiar (no voy a cambiar)
Não penso em amadurecer
No pienso madurar
Eu proponho as regras do meu jogo
Y yo propongo las reglas de mi propio juego
Mesmo que não seja perfeito, é meu passatempo
Aunque no es perfecto, es mi tiradero
Não me ligue mais (não me ligue mais)
No me llames más (no me llames más)
Se vai me criticar
Si vas a criticar
(…)
Y cuando tu consejo me sepa a mezcal
(…)
Ese día lo voy a tomar
(…)
Oh-oh-oh
(…)
Ese día lo voy a tomar
(…)
Dices que todo lo hago muy mal
(…)
Que el que siga mis pasos lo va a lamentar
(…)
Cuando al fin se dé cuenta
(…)
Que soy mala influencia
Cê diz que tudo o que faço tá errado
Tal vez no sea la más prudente
Que quem seguir meus passos vai lamentar
Pero lo que yo pienso siempre lo sabrás
Quando no final perceba
Y no porque sea diferente
Que sou uma má influência
¿Quién decide lo que está bien o lo que está mal?
Talvez não seja a mais prudente
No me importa que importa, me vale que sigan
Mas o que penso cê sempre saberá
Hablando de mi sin que yo se los pida
E não porque eu seja diferente
No voy a cambiar (no voy a cambiar)
Quem decide o que tá certo ou o que tá errado?
No pienso madurar
Não me importa que importe, é melhor que continuem
Y yo propongo las reglas de mi propio juego
Falando de mim sem que eu peça
Aunque no es perfecto, es mi tiradero
Não vou mudar (não vou mudar)
No me llames más (no me llames más)
Não penso em amadurecer
Si vas a criticar
Eu proponho as regras do meu jogo
Y cuando tu consejo me sepa a mezcal
Mesmo que não seja perfeito, é meu passatempo
Ese día lo voy a tomar
Não me ligue mais (não me ligue mais)
Ese día lo voy a tomar
Se vai me criticar
Ese día lo voy a tomar
(…)
No me importa que importa, me vale que sigan
(…)
Hablando de mi sin que yo se los pida
(…)
No voy a cambiar (no voy a cambiar)
(…)
No pienso madurar
(…)
Y yo propongo las reglas de mi propio juego
(…)
Aunque no es perfecto, es mi tiradero
(…)
No me llames más (no me llames más)
(…)
Si vas a criticar
(…)
Y cuando tu consejo me sepa a mezcal
Não me importa que importe, é melhor que continuem
Ese día lo voy a tomar
Falando de mim sem que eu peça
(…)
Não vou mudar (não vou mudar)
(…)
Não penso em amadurecer
(…)
Eu proponho as regras do meu jogo
(…)
Mesmo que não seja perfeito, é meu passatempo
(…)
Não me ligue mais (não me ligue mais)
(…)
Se vai me criticar
(…)
