No te quiero nada French translation

Ha*Ash

Translate to

Je ne veux pas m'arrêter
No quiero detenerme
Pour trouver mon coeur vide
Para encontrar vacío mi corazón
Pour me rendre compte qu'avec toi ce n'était pas moi
Para darme cuenta que contigo no era yo
Je pensais que t'aimer suffirait, mais non, ce n'était pas le cas.
Pensaba que el quererte sería suficiente y no, no fue

Je ne veux pas m'arrêter
No quiero detenerme
Pour t'entendre dire que la vie est meilleure
Para oír decirte que la vida es mejor
Dans tes bras j'ai abandonné mon cœur
En tus brazos, sí, yo me desprendo el corazón
Ne dis pas que tu m'aimes
No digas que me quieres
Ça ne signifie rien, amour...
No significa nada, amor

Parce que c'est dans tes yeux que je me suis retrouvée, et tant de fois je me suis perdue.
Porque en tus ojos me encontraba y tantas veces me perdí
Car au moment précis où les ténèbres s'abattaient sur moi, je ne savais plus rien de toi.
Porque en el punto exacto de la oscuridad no supe más de ti

Reprends ton regard
Regresa tu mirada
Qui déjà ne me désarme plus
Que ya no me desarma
Récite les mots avec lesquels tu m'as hypnotisé.
Regresa las palabras con las que me hipnotizabas
Et si elles ont donné sens à ma vie
Y le di sentido a mi vivir
Et aujourd'hui elles ne disent rien, non...
Y hoy no dicen nada, no

C'est pourquoi je ne t'aime pas du tout (c'est pourquoi je ne t'aime pas du tout)
Por eso no te quiero nada (por eso no te quiero nada)
Moi déjà je ne t'aime pas du tout
Yo ya no te quiero nada

Je ne veux pas m'arrêter
No quiero detenerme
Pour trouver des bouts de mon coeur
Para encontrar pedazos de mi corazón
Et me briser encore une fois quand je me rends compte que c'était moi
Y otra vez romperme al darme cuenta que era yo
Celle qui te donnait tout
La que te daba todo
Et cela ne fut pas le meilleur, ce ne fut pas...
Y eso no fue lo mejor, no fue

Parce que c'est dans tes yeux que je me suis retrouvée, et tant de fois je me suis perdue.
Porque en tus ojos me encontraba y tantas veces me perdí
Car au moment précis où les ténèbres s'abattaient sur moi, je ne savais plus rien de toi.
Porque en el punto exacto de la oscuridad no supe más de ti

Reprends ton regard
Regresa tu mirada
Qui déjà ne me désarme plus
Que ya no me desarma
Récite les mots avec lesquels tu m'as hypnotisé.
Regresa las palabras con las que me hipnotizabas
Et si elles ont donné sens à ma vie
Y le di sentido a mi vivir
Et aujourd'hui elles ne disent rien, non...
Y hoy no dicen nada, oh-oh

Cela est ainsi
Esto es así
Avec des coeurs froids
Con corazones fríos
Tu ne peux plus rien jouer
No hay que jugarse nada
Parce que pas même un rayon de soleil ne les pénètre le matin
Porque no entra en ellos ni un rayito en la mañana
Et où l'amour perd le chemin
Y donde el amor pierde el camino
Et ne trouve plus sa maison...
Y no encuentra su morada, oh-oh

Pour cela je ne t'aime pas du tout
Por eso no te quiero nada

Reprends ton regard
Regresa tu mirada
Qui déjà ne me désarme plus
Que ya no me desarma
Récite les mots avec lesquels tu m'as hypnotisé.
Regresa las palabras con las que me hipnotizabas
Et si elles ont donné sens à ma vie
Y le di sentido a mi vivir
Et aujourd'hui elles ne disent rien, non...
Y hoy no dicen nada, no

Cela est ainsi
Esto es así
Avec des coeurs froids
Con corazones fríos
Tu ne peux plus rien jouer
No hay que jugarse nada
Parce que pas même un rayon de soleil ne les pénètre le matin
Porque no entra en ellos ni un rayito en la mañana
Et où l'amour perd le chemin
Y donde el amor pierde el camino
Il n'atteint pas sa demeure, oh-oh
No llega a su morada, oh-oh

C'est pourquoi je ne t'aime pas du tout (c'est pourquoi je ne t'aime pas du tout)
Por eso no te quiero nada (por eso no te quiero nada)
Moi déjà je ne t'aime pas du tout
Yo ya no te quiero nada
Non non
No, no

Powered by musixmatch