Translate to
Tu as toujours dit et fait la bonne chose
Siempre decías y hacías lo correcto
Tu semblais être l'homme parfait
Parecías el hombre perfecto
Tu m'as conquis en étant un gentleman
Me ganaste siendo un caballero
Et tu le sais
Y lo sabes
Les mois ont passé, j'ai appris à te connaître
Meses pasaron, te fui conociendo
L'excitation s'estompait
La emoción se fue disminuyendo
Les détails disparaissent
Los detalles desapareciendo
Et tu le sais
Y lo sabes
Je t'ai préparé le dîner et tu n'es pas arrivé
Te hacía la cena y tú no llegabas
J'achèterais toutes tes excuses
Todas tus excusas yo te las compraba
Les cinq premières fois où je t'ai cru
Las primeras cinco veces te creí
Que veux-tu que je pense de toi maintenant ?
¿Qué quieres que piense ya de ti?
Je ne devrais pas te dire quoi faire
Yo no debería decirte qué hacer
Tu m'as fait tomber amoureux et tu l'as très bien fait
Tú me enamoraste y lo hiciste muy bien
J'ai tout essayé, mais c'est impossible
Yo he intentado todo, pero es imposible
Comprends que je ne peux pas le faire seul.
Entiende que sola yo no puedo
Et si tu savais conquérir mon cœur
Y si supiste conquistar mi corazón
Aujourd'hui c'est tout à toi, viens en prendre soin
Hoy que es todo tuyo, ven y cuídalo
Malgré tout, je suis là
A pesar de todo, yo aquí estoy
Je suppose que tu le sais
Supongo que lo sabes
Alors tu as juré que tu allais changer
Luego, juraste que ibas a cambiar
Que ton égoïsme a été laissé derrière
Que tu egoísmo se quedaba atrás
Excité, je t'attendais
Ilusionada, yo te esperaba
Et tu le sais
Y lo sabes
J'ai continué à préparer le dîner et tu n'es pas venu.
Seguía haciendo cenas y tú no llegabas
Maintenant, je n'ai même pas écouté tes excuses.
Ahora, tus excusas ni las escuchaba
Les 20 dernières fois j'ai abandonné
Las segundas 20 veces me rendí
Et tu me demandes encore de te faire confiance
Y aún me pides que confíe en ti
Je ne sais plus ce que je fais ici à t'attendre.
Ya no sé qué hago aquí esperándote
Je t'aime, mais tout a une limite
Te amo, pero todo tiene un límite
Je t'ai donné plus que quiconque ne t'a donné
Yo te di más de lo que nadie le ha dado
Beaucoup, beaucoup plus, c'était peut-être trop
Mucho, mucho más, quizás fue demasiado
Petit à petit, j'ai fait mes valises
Poco a poco, mis maletas empaqué
J'attends que tu me dises : "reste"
Esperando me dijeras: "quédate"
Tu n'as pas réalisé ce qui me manquait
No te diste cuenta lo que me faltaba
Ton lit va me manquer et tu le sais
Me va a extrañar tu cama y lo sabes
Et tu ne peux rien faire de plus
Y ya no hay nada más que tú puedas hacer
Tu m'as fait mal et tu l'as très bien fait
Tú me lastimaste y lo hiciste muy bien
Même si vous essayez tout, plus rien n'est possible.
Aunque intentes todo, ya nada es posible
Comprendre qu'aujourd'hui je peux le faire seul
Entiende que hoy sola yo puedo
Si tu savais abandonner mon cœur
Si supiste abandonar mi corazón
Maintenant qu'il est seul, laisse-le
Hoy que ya está solo, solo déjalo
Après tant de choses, je pars enfin
Que después de tanto, ya por fin me voy
Je suppose que tu le sais
Supongo que lo sabes
Grâce à toi j'ai rencontré quelqu'un d'autre
Por tu culpa he conocido a alguien más
Quelqu'un qui me donne sa vie et me donne la paix
Alguien que me da su vida y me da paz
Et tu ne sais pas ça
Y eso no lo sabes
