Translate to
Abajo para estar equivocado, no necesitas estar en lo cierto
Down to be wrong, don′t need to be right
Te dejé las llaves, te dejé las luces encendidas.
I left you the keys, I left on the lights
Me quedé fuera de la casa
I locked myself out of the house
Estoy en el próximo vuelo, no puedes disuadirme, sí.
I'm on the next flight, you can′t talk me out of it, yeah
Desde el asiento de la ventana, puedo ver la calle.
From the window seat, I can see the street
Donde dormíamos, todo era un sueño, jaja
Where we used to sleep, it was all a dream, ha
Pensaste que volvería a caer en tus brazos.
You thought I would fall back in your arms
Pero perdí mi corazón y el futuro se fue con él.
But I lost my heart and the future's gone with it
Oh, apuesto a que desearías que fuera fácil hacerme cambiar de opinión.
Oh, I bet you wish it could be easy to change my mind
Oh, oh, apuesto a que desearías que fuera fácil, pero esta vez no lo es.
Oh-oh, I bet you wish it could be easy, but it's not this time
No vuelvo, no bajo.
I ain′t coming back, I ain′t coming down
Anoche estaba tan drogado que pensé: "Quémalo hasta los cimientos".
I was so high last night, I thought, "Burn it to the ground"
Nunca me ayudaste, fue un infierno para mí.
You never helped me, it was like hell for me
Pero eres el mayor impostor, así que sigue fingiendo.
But you're the greatest pretender, so just keep pretendin′
Sigue fingiendo
Just keep pretendin'
Oh, apuesto a que desearías que fuera fácil hacerme cambiar de opinión.
Oh, I bet you wish it could be easy to change my mind
Oh, oh, apuesto a que desearías que fuera fácil, pero esta vez no lo es.
Oh-oh, I bet you wish it could be easy, but it′s not this time
Chico, me aplasté todo el corazón.
Boy, I crushed my whole heart
Tratando de encajar mi alma en tus brazos
Tryin' to fit my soul into your arms
Y trituré estas pastillas
And I crushed up these pills
Y aún no pude soportarlos, aún no pude soportarlos.
And I still couldn′t take 'em, I still couldn't take ′em
Apuesto a que desearías que fuera fácil hacerme cambiar de opinión.
I bet you wish it could be easy to change my mind
Apuesto a que desearías que fuera fácil, pero esta vez no lo es.
I bet you wish it could be easy, but it′s not this time
Oh-oh, ¿creías que me mantendría ocupado manteniendo la línea?
Oh-oh, did you think it would keep me busy holding the line?
Oh-oh-oh, no pensé que sería tan fácil hasta que lo dejé atrás.
Oh-oh-oh, I didn't think it would be so easy ′til I left it behind
Abajo para estar equivocado, no necesitas estar en lo cierto
Down to be wrong, don't need to be right
Abajo para estar equivocado, no necesitas estar en lo cierto
Down to be wrong, don′t need to be right
Abajo para estar equivocado (este tren no dará la vuelta)
Down to be wrong (this train won't turn around)
No es necesario tener razón (la luz atraviesa las nubes)
Don′t need to be right (the light's cutting through the clouds)
Abajo para estar equivocado (mis pies están en el suelo)
Down to be wrong (my feet are on the ground)
No necesito tener razón (y sigo caminando)
Don't need to be right (and I keep walking)
Abajo para estar equivocado (no necesito que lo entiendas)
Down to be wrong (don′t need you to understand)
No es necesario tener razón (no sé si puedas)
Don′t need to be right (I don't know if you can)
Abajo para estar equivocado (las luces rojas están más adelante)
Down to be wrong (red lights are up ahead)
No necesito tener razón (pero seguiré caminando)
Don′t need to be right (but I'll keep walking)
Abajo para estar equivocado, no necesitas estar en lo cierto
Down to be wrong, don′t need to be right
Abajo para estar equivocado
Down to be wrong
