Translate to
Sortez-moi
Get me out
Donne-moi
Give me in
Je t'ai donné tout ce que je pouvais donner
I gave you everything I could give
Tu as essayé de prendre
You tried to take
Tu as essayé de le faire
You tried to make it
Prends tout ce que tu ne peux pas briser
Take on everything you can′t break
Si tu pars si facilement
If you go so easily
Continue, sort quand tu part
Go on, get out when you leave
J'attendrai
I will wait
Je voudrai
I will want
Attendre jusqu'au jour ou tu reviendras,
Wait till the day you're back again
Laisse moi sortir
Let me out
Laisse moi entrer
Let me in
J'ai abandonné
I′ve given up
Pas donné dans
Not given in
Car ensemble nous ne formons pas qu'un,
'Cause together we are not one
Nous ne sommes rien, nous tenons bon
We are nothing, we're holding on and on
Ensemble maintenant, pour toujours alors
Together now, forever then
Vas-y, ne me laisse pas entrer
Go ahead don′t you let me in
Mais j'attendrais
But I will wait
Je voudrai
I will want
Attendre jusqu'au jour ou tu reviendras,
Wait till the day you′re back again
Laisse moi partir !
Let me go
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I'm not one for leaving
Laisse moi partir !
Let me go
Tu sais je ne suis rien sans ton amour (non)
You know I′m nothing without you love (No)
Je sais que je ne suis rien sans ton amour
I know I'm nothing without your love
Laisse moi partir ! (laisse moi partir)
So let me go (Let me go)
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir (laisse-moi partir)
You know I′m not one for leaving, let me go
Tu sais je ne suis rien sans ton amour, non
You know I'm nothing without your love, no
Je sais que je ne suis rien sans ton amour
I know I′m nothing without your love
Donc s'il te plait, mon dieu, laisse moi partir
So please, God, let me go
Laisse moi sortir
Let me out
Laisse moi entrer
Let me in
Je t'ai donné tout ce que je pouvais donner
I gave you everything I could give
Tu as essayé de prendre, tu as essayé de faire
You tried to take, you tried to make
Prendre tout ce que tu ne peut pas faire
You take all everything you can't make
Si tu pars si facilement
If you go so easily
Continue, sort quand tu part
Go on, get out, when you leave
J'attendrai
I will wait
Je voudrai
I will want
Attendre jusqu'au jour ou tu reviendras,
Wait till the day you're back again
Ouais, laisse-le sortir
Yeah, let it out
Laisse-le entrer
Let it in
J'abandonne, je ne cède pas
I′m giving up, not giving in
Car ensemble nous ne formons pas qu'un,
′Cause together we are not one
Nous ne sommes rien, nous nous accrochons encore et encore
We are nothing, holding on and on
Ensemble maintenant, pour toujours alors
Together now, forever then
Vas-y, ne me laisse pas entrer
Go ahead, don't you let me in
J'attendrai
I will wait
Je voudrai
I will want
Attendre jusqu'au jour ou tu reviendras,
Wait till the day you′re back again
Laisse moi partir !
Let me go
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I'm not one for leaving
Laisse moi partir !
Let me go
Tu sais je ne suis rien sans ton amour
You know I′m nothing without your love
Tu sais je ne suis rien sans ton amour, non
You know I'm nothing without your love, no
Car tu sais que je ne suis pas du genre à partir (pas du genre à partir)
′Cause you know that I'm not one for leaving (Not one for leaving)
Je ne suis pas du genre à partir (je ne suis pas du genre à partir)
I'm not one for leaving (I′m not one for leaving)
Mais je continuerais de croire (continuerais de croire)
But I′ll go on believing (I'll go on believing)
Hey, je continuerais de croire (continuerais de croire)
Hey, I′ll go on believing (I'll go on believing)
Que je ne suis pas du genre à partir (je ne suis pas du genre à partir)
That I′m not one for leaving (I'm not one for leaving)
Non, je ne suis pas du genre à partir (je ne suis pas du genre à partir)
No, I′m not one for leaving (I'm not one for leaving)
Non, je ne suis pas du genre à partir (je ne suis pas du genre à partir)
No, I'm not one for leaving (I′m not one for leaving)
Non, je ne suis pas du genre à partir (je ne suis pas du genre à partir)
No, I′m not one for leaving (I'm not one for leaving)
Laisse moi partir ! (laisse moi partir)
So let me go (Let me go)
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I′m not one for leaving
Laisse moi partir (laisse moi partir)
Let me go (Let me go)
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I'm not one for leaving
Laisse moi partir (laisse moi partir)
Let me go (Let me go)
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I′m not one for leaving
Laisse moi partir (laisse moi partir)
Let me go (Let me go)
Laisse moi partir (laisse moi partir)
Let me go (Let me go)
Laisse moi partir !
Let me go
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I'm not one for leaving
Laisse moi partir (laisse moi partir)
Let me go (Let me go)
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I′m not one for leaving
Laisse moi partir (laisse moi partir)
Let me go (Let me go)
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir
You know I'm not one for leaving
Laisse moi partir (laisse moi partir)
Let me go (Let me go)
Tu sais que je ne suis pas du genre à partir (laisse-moi partir)
You know I'm not one for leaving (let me go)
Laisse moi partir !
Let me go
