Translate to
Los Angeles
Los Angeles
Me conceba um milagre, eu só quero sair daqui
Give me a miracle, I just want out from this
Eu já me cansei de lhe ajudar com suas defesas
I′ve done my share of helping with your defense
Mas agora não dá para fingir
But now I can't dismiss
Isso está me matando
It′s killing me
Minha cidade natal
Hometown of mine
Acabei de voltar da avenida, não consigo parar de chorar
Just got back from the boulevard, can't stop crying
O cara na loja do canto flertou comigo e sorriu
The guy at the corner shop gave me a line and a smile
Eu sei que ele estava tentando
I know he was trying
Mas uma mentira é uma mentira
But a lie is a lie
Ultimamente, ultimamente eu não tenho vencido
On these days, these days, I can't win
Ultimamente, eu não tenho prevido visões
These days, I can′t see no visions
Estou quebrando, perdendo fé
I′m breaking, losing faith
Ultimamente, ultimamente (Ultimamente, ultimamente)
These days, these days (These days, these days)
Ultimamente, ultimamente (Ultimamente, ultimamente)
These days, these days (These days, these days)
Nova Iorque é friorenta
New York is cold
Eu fui lá no inverno uma vez, horrível
I tried the winter there once, nope
Claramente a cidade mais bonita do mundo
Clearly the greatest city in the world
Mas não era o meu lar
But it was not my home
Eu me senti mais sozinha
I felt more alone
Ultimamente, ultimamente eu não tenho vencido
These days, these days, I can't win
Ultimamente, eu não tenho prevido visões
These days, I can′t see no visions
Estou quebrando, perdendo fé
I'm breaking, losing faith
Ultimamente, ultimamente (Ultimamente, ultimamente)
These days, these days (These days, these days)
Estou pensando em ir embora
I′m thinking about leaving
Às vezes, eu acelero alturas nas crescentes
Sometimes I speed down Crescent Heights
Eu mal consigo sentir, ultrapassando cada sinal
I can hardly feel it, running every light
Mas não fiquei chateada por não ser meu
But I wasn't fazed ′cause it wasn't mine
Eu estava sonhando?
Was I just dreaming?
E toda vez que eu penso que eu vá (Sentindo meus gostos e minhas lágrimas)
And every time I think I might (Send my likes and my tears)
Ir embora dessa cidade pela primeira vez (Acenando em despedida para meus medos, minha cidade)
Leave this city for the first time (Waving back to my fears, city of mine)
Eu acordo do outro lado, oh (Sentindo meus gostos e minhas lágrimas)
I wake up on the other side, oh (Send my likes and my tears)
Me perguntando, eu estava sonhando? (Acenando em despedida para meus medos, minha cidade)
Wondering, was I just dreaming (Waving back to my fears, city of mine)
Eu estava só a sonhar? Oh, oh (Sentindo meus gostos e minhas lágrimas)
Was I just dreaming, oh (Send my likes and my tears)
(Me despedindo dos meus medos)
(Waving back to my fears)
(Minha cidade)
(City of mine)
Ou eu estava apenas sonhando?
Or was I just dreaming?
