Take me back Spanish translation

HAIM

Translate to

Kane llamó porque no estaba en casa.
Kane called up ′cause I wasn't home
Papá tomó un mensaje, no tenía teléfono.
Daddy took a message, didn′t have a phone
Esperando afuera solo para estar solo
Waiting out front just to get a loan
Pero ahora me estoy riendo
But now I'm laughing
Alana perdió la cabeza cuando estaba enamorada
Lana lost her head when she had a crush
Billy St. Reams no quería follar
Billy St. Riam's didn′t wanna fuck
Mal promedio, no pude subirlo
Bad GPA, couldn′t get it up
Y lo recuerdo
And I remember it

Llévame de vuelta
Take me back
Llévame de vuelta
Take me back

Molly se cagó en la parte trasera del camión.
Molly took a shit in the back of the truck
Ni siquiera me di cuenta, estaba demasiado drogada.
Didn't even notice, she was too coked up
Quiere ser bailarina, pero no tuvo suerte.
Wants to be a dancer but she had no luck
Y más tiempo pasa
And more time′s passing

Llévame de vuelta
Take me back
Llévame de vuelta
Take me back

(Llévame de vuelta) Lo quiero
(Take me back) I want it
(Llévame de vuelta) Como lo recuerdo
(Take me back) Like I remember
(Llévame de vuelta) Sólo pienso en ello
(Take me back) Just thinking about it
(Llévame de vuelta) Me pone emocional
(Take me back) Makes me emotional
(Llévame de vuelta) Lo quiero
(Take me back) I want it
(Llévame de vuelta) Como lo recuerdo
(Take me back) Like I remember
(Llévame de vuelta) Sólo pienso en ello
(Take me back) Just thinking about it
(Llévame de vuelta) Me pone emocional
(Take me back) Makes me emotional

A todos mis amigos los amé, y todavía los amo.
All of my friends I loved, I still love
Y todos mis amantes están encerrados en el tiempo.
And all my lovers are locked in time
No puedo fingir que llegué a donde llegué.
I can't pretend I got where I got
Sin cambiar de opinión
Without changing in my mind
Y sigue funcionando
And it keeps on running

Sacando los pétalos, "¿Me ama o no?"
Pulling off the pedal, says he love me or not
David sólo quiere hacer lo que David quiere.
David only wants to do what David wants
Tenía una zona calva, ahora es un estacionamiento.
Had a flower spot, now it′s a parking lot
Y yo estuve allí para ello
And I was there for it
Enamorado y desenamorado desde los 19 años
In and out of love since I was 19
Cometí algunos errores, ahora estoy sincerándome.
Made a few mistakes, now I'm coming clean
Sí, lo jodí, pero asumí las consecuencias.
Yeah, I fucked it up, but I took the heat
Y aprendí de ello
And I learned from it

(Llévame de vuelta) Lo siento
(Take me back) I feel it
(Llévame de vuelta) Como un ensueño
(Take me back) Like a reverie
(Llévame de vuelta) Sólo pienso en ello
(Take me back) Just thinking about it
(Llévame de vuelta) Te pone frente a mí
(Take me back) Puts you in front of me
(Llévame de vuelta) Lo siento
(Take me back) I feel it
(Llévame de vuelta) Como un recuerdo
(Take me back) Like the memories
(Llévame de vuelta) Sólo pienso en ello
(Take me back) Just thinking about it
(Llévame de vuelta) Nos trae de vuelta a mí.
(Take me back) Brings us back to me

Llévame de nuevo a conducir
Take me back to driving
Fumar con las ventanillas bajadas
Smoking with the windows down
Tratando de desperdiciar el día
Trying to waste the day away
Ya nunca podré hacer eso
I never get to do that now
Llévame de vuelta a Kling Street
Take me back to Kling Street
Buscando un lugar para estacionar
Looking for a place to park
En un estacionamiento vacío
In an empty parking lot
Sólo para que pudieras tocarme
Just so you could feel me up
Llévame de vuelta al abandono
Take me back to ditching
Llévame de vuelta a bajar
Take me back to getting off
Llévame de nuevo a desear
Take me back to wishing
Que nada sería diferente
That nothing would be different
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
Take me back, take me back

(Llévame de vuelta) Lo siento
(Take me back) I feel it
(Llévame de vuelta) Como un ensueño
(Take me back) Like a reverie
(Llévame de vuelta) Sólo pienso en ello
(Take me back) Just thinking about it
(Llévame de vuelta) Te pone frente a mí
(Take me back) Puts you in front of me
(Llévame de vuelta) Estoy cabalgando
(Take me back) I′m riding
(Llévame de vuelta) Por mi antigua calle
(Take me back) Down my old street
(Llévame de vuelta) Sólo pienso en ello
(Take me back) Just thinking about it
(Llévame de vuelta) Nos trae de vuelta a mí.
(Take me back) Brings us back to me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch