Translate to
Certaines choses sont longues à oublier
Some things are long forgotten
Certaines choses que l'ont ne s'est jamais dites
Some things were never said
Nous étions sur une route sans fin
We were on one endless road
Mais j'avais un cœur errant
But I had a wandering heart
J'ai dit que nous étions des amants contraires
I said we were opposite lovers
(je l'ai dis dès le début)
(Said it from the beginning)
Tu as toujours essayé de me prouver que j'avais tord
You kept trying to prove me wrong
(Tu as dis que tu le verrais toujours)
(Said you′d always see it through)
Et je sais que je t'ai tiré vers le bas
And I know that I ran you down
Alors tu t'es enfui avec ton coeur
So you ran away with your heart
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
But just know that I want you back
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I'll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I′ll give you all the love I never gave before I left you
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I'll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I'll give you all the love I never gave before I left you
je sais que c'est dur à entendre
I know it′s hard to hear it
Et cela ne sera peut-être jamais suffisant
And it may never be enough
Mais ne remet pas ça sur moi maintenant
But don′t take it out on me now
Car je blâme que tout est de ma faute
'Cause I blame it all on myself
Et j'ai eu peur du pardon
And I had a fear of forgiveness
(je l'ai dis dès le début)
(Said it from the beginning)
J'étais trop fier pour dire que j'avais tord
I was too proud to say I was wrong
(Tu as dis que tu le verrais toujours)
(Said you′d always see me through)
Tout ce temps est parti, pas plus de contrôle de peur
All that time is gone, no more fearing control
je suis prêt pour nous deux maintenant
I'm ready for the both of us now
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
But just know that I want you back
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I′ll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I'll give you all the love I never gave before I left you
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
(Just know that I want you)
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
(Just know that I want you)
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I′ll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I'll give you all the love I never gave before I left you
(juste sache que je veux que tu revienne, bébé)
(Just know that I want you back, baby)
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I'll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I′ll give you all the love I never gave before I left you
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I′ll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I'll give you all the love I never gave before I left you
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I′ll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I'll give you all the love I never gave before I left you
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
(Just know that I want you)
Mais juste sache que je veux que tu reviennes
Just know that I want you back
(juste sache que je te veux)
(Just know that I want you)
(juste sache que je te veux)
Just know that I want you
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I′ll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I'll give you all the love I never gave before I left you
(juste sache que je veux que tu revienne, bébé)
(Just know that I want you back, baby)
(juste sache que je te veux)
(Just know that I want you)
(juste sache que je veux que tu revienne, bébé)
(Just know that I want you back, baby)
Je vais prendre la chute et la faute pour nous
I′ll take the fall and the fault in us
Je te donnerais tout l'amour que je n'ai jamais donné avant de te quitter
I'll give you all the love I never gave before I left you
