You Never Knew Portuguese translation

HAIM

Translate to

Era um peso nos meus ombros
It was a weight on my shoulders
Uma tensão nas minhas costas
A strain on my back
Mas eu amo ter você, bem ali do meu lado
But I love to have you, right there by my side
Você não pôde aguentar
(You couldn′t take it)
Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)

Costumava ser, quando estávamos sozinhos
It used to be, when we were alone
Nós compartilhamos momentos tão lindos
We shared such beautiful moments
Mas ultimamente tem sido uma grande bagunça
(But lately it′s been such a mess)
Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)
Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)

Vá em frente e diga
Uh, go on and say it
Meu amor era demais pra você aguentar?
Was my love too much for you to take?
Bom, eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
Well I guess you never knew what was good for you
Ooh, não me deixe esperando
Ooh, don′t keep me waiting
Diga as palavras que você tem medo de dizer
Say the words that you′re too scared to say
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Eu preciso ouvir você dizer
I need to hear you say it
Meu amor era demais pra você aguentar?
Was my love too much for you to take?
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you
Ooh, não me deixe esperando
Ooh, don't keep me waiting
Diga as palavras que você tem medo de dizer
Say the words that you′re too scared to say
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Há, há, há
Ha, ha, ha
Haha, haha, haha
Ha, ha, haha
Há, há, há
Ha, ha, ha
Haha, haha, haha
Ha, ha, haha

Eu fui pra casa te ver, você não estava
I came home to see you, you weren't around
As desculpas eram logo após a outra
Excuses were one right after the other
Você não pôde aguentar
(You couldn′t take it)
Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)

Você acordou de outro sonho
You woke up from another dream
Outra luta que você não quis dizer
Another fight you didn′t mean
Ainda, de vez em vez
Still, time after time
Eu vim correndo pra te pegar
I came running to get you
Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)
Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)

Vá em frente e diga
Uh, go on and say it
Meu amor era demais pra você aguentar?
Was my love too much for you to take?
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you
Ooh, não me deixe esperando
Ooh, don′t keep me waiting
Diga as palavras que você tem medo de dizer
Say the words that you′re too scared to say
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Eu preciso ouvir você dizer
I need to hear you say it
Meu amor era demais pra você aguentar?
Was my love too much for you to take?
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you
Ooh, não me deixe esperando
Ooh, don't keep me waiting
Diga as palavras que você tem medo de dizer
Say the words that you′re too scared to say
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)
Outro coração, outro dia
Another heart, another day
Tanto tempo foi jogado fora
So much time was thrown away
Você não pôde aguentar
(You couldn′t take it)
Você sabe que eu amo estar apaixonada
You know I love to be in love
Você não pôde aguentar
(You couldn't take it)
Muito cansada de tentar te mostrar
So tired of trying to show you
Eu trabalhei tão duro
I worked so hard

Vá em frente e diga
Uh, go on and say it
Meu amor era demais pra você aguentar?
Was my love too much for you to take?
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you
Ooh, não me deixe esperando
Ooh, don′t keep me waiting
Diga as palavras que você tem medo de dizer
Say the words that you're too scared to say
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Eu preciso ouvir você dizer
I need to hear you say it
Meu amor era demais pra você aguentar?
Was my love too much for you to take?
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you
Ooh, não me deixe esperando
Ooh, don't keep me waiting
Diga as palavras que você tem medo de dizer
Say the words that you′re too scared to say
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Eu acho que você nunca soube
I guess you never knew
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you
Eu acho que você nunca soube
I guess you never knew
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Eu acho que você nunca soube
I guess you never knew
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you
Eu acho que você nunca soube
I guess you never knew
Eu acho que você nunca soube o que era bom pra você
I guess you never knew what was good for you

Powered by musixmatch