Control French translation

Halsey

Translate to

Ils m'ont envoyé loin pour leur trouver une fortune
They send me away to find them a fortune
Un coffre rempli de diamants et d'or
A chest filled with diamonds and gold
La maison était réveillée
The house was awake
D'ombres et de monstres
With shadows and monsters
Dans les couloirs il y avait des échos et des grognements
The hallways, they echoed and groaned

Et je me suis assise seule, dans mon lit jusqu'au matin
I sat alone, in bed ′til the morning
En pleurant "ils arrivent pour moi"
And crying, "They're coming for me"
Et j'ai essayé de contenir ces secrets en de moi
And I tried to hold these secrets inside me
Mon esprit est comme une maladie mortelle
My mind′s like a deadly disease

Je suis plus grosse que mon coeur
I'm bigger than my body
Je suis plus froide que cette maison
I'm colder than this home
Je suis plus mauvaise que mes démons
I′m meaner than my demons
Je suis plus grande que ces os
I′m bigger than these bones

Et tout ces enfants ont criés
And all the kids cried out
"s'il te plait arrête tu me fais peur"
"Please, stop, you're scaring me"
Je ne peux pas contenir cette terrible énergie
I can′t help this awful energy
Putain c'est vrai, tu devrais avoir peur de moi
Goddamn right, you should be scared of me
Qui a le contrôle ?
Who is in control?

J'ai fait les cents pas durant des heures, je suis vide
I paced around for hours on empty
Je sursautais au moindre bruit
I jumped at the slightest of sounds
Et je ne pouvais pas supporter la personne à l'intérieur de moi
And I couldn't stand the person inside me
J'ai retourné tout les mirroirs autour
I turned all the mirrors around

Je suis plus grosse que mon coeur
I′m bigger than my body
Je suis plus froide que cette maison
I'm colder than this home
Je suis plus mauvaise que mes démons
I′m meaner than my demons
Je suis plus grande que ces os
I'm bigger than these bones

Et tout ces enfants ont criés
And all the kids cried out
"s'il te plait arrête tu me fais peur"
"Please, stop, you're scaring me"
Je ne peux pas contenir cette terrible énergie
I can′t help this awful energy
Putain c'est vrai, tu devrais avoir peur de moi
Goddamn right, you should be scared of me
Qui a le contrôle ?
Who is in control?

J'ai fais connaissance
I′m well acquainted
Avec les vilains qui vivent dans ma tête
With villains that live in my bed

Ils me supplient de les écrire
They beg me to write them
Ainsi ils ne mourront jamais quand je serai morte
So they'll never die when I′m dead

Et je suis devenue familière
And I've grown familiar
Avec les vilains qui vivent dans ma tête
With villains that live in my head
Ils me supplient de les écrire
They beg me to write them
Ainsi je ne mourrais jamais quand je serais morte
So I′ll never die when I'm dead

Je suis plus grosse que mon coeur
I′m bigger than my body
Je suis plus froide que cette maison
I'm colder than this home
Je suis plus mauvaise que mes démons
I'm meaner than my demons
Je suis plus grande que ces os
I′m bigger than these bones

Et tout ces enfants ont criés
And all the kids cried out
"s'il te plait arrête tu me fais peur"
"Please, stop, you′re scaring me"
Je ne peux pas contenir cette terrible énergie
I can't help this awful energy
Putain c'est vrai, tu devrais avoir peur de moi
Goddamn right, you should be scared of me
Qui a le contrôle ?
Who is in control?

Et tout ces enfants ont criés
And all the kids cried out
"s'il te plait arrête tu me fais peur"
"Please, stop, you′re scaring me"
Je ne peux pas contenir cette terrible énergie
I can't help this awful energy
Putain c'est vrai, tu devrais avoir peur de moi
Goddamn right, you should be scared of me
Qui a le contrôle ?
Who is in control?

Powered by musixmatch