Translate to
Tem um lugar lá no fundo do bairro de Bed-Stuy.
There′s a place way down in Bed-Stuy
Onde um menino mora atrás de tijolos
Where a boy lives behind bricks
Ele tem um olho clínico para garotas de dezoito anos.
He's got an eye for girls of eighteen
E ele os transforma em truques.
And he turns them out like tricks
Eu fui até um lugar no Bed-Stuy
I went down to a place in Bed-Stuy
Um pouco de licor nos meus lábios
A little liquor on my lips
Eu o deixei escalar meu corpo
I let him climb inside my body
E o mantive em preso em meu beijo
And held him captive in my kiss
E há uma tempestade que você está começando agora
And there′s a storm you're starting now
E há uma tempestade que você está começando agora
And there's a storm you′re starting now
E há uma tempestade que você está começando
And there′s a storm you're starting
Eu sou uma errante, eu sou um amor de uma única noite
I′m a wanderess, I'm a one-night stand
Não pertenço a uma cidade, não pertenço a um homem
Don′t belong to no city, don't belong to no man
Eu sou a violência na chuva que cai
I′m the violence in the pouring rain
Eu sou um furacão
I'm a hurricane
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Eu sou um furacão
I'm a hurricane
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Eu sou um furacão
I′m a hurricane
Eu fui até um lugar no Brooklyn
I went down to a place in Brooklyn
Onde você ficou louco de LSD
Where you tripped on LSD
E me lembrei
And I found myself reminded
De te manter bem longe de mim
To keep you far away from me
E há uma tempestade que você está começando agora
And there′s a storm you're starting now
E há uma tempestade que você está começando agora
And there′s a storm you're starting now
E há uma tempestade que você está começando
And there′s a storm you're starting
Eu sou uma errante, eu sou um amor de uma única noite
I′m a wanderess, I'm a one-night stand
Não pertenço a uma cidade, não pertenço a um homem
Don't belong to no city, don′t belong to no man
Eu sou a violência na chuva que cai
I′m the violence in the pouring rain
Eu sou um furacão
I'm a hurricane
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Eu sou um furacão
I′m a hurricane
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Eu sou um furacão
I'm a hurricane
Ele diz, "Oh, querida, implorando pra você me salvar"
He says, "Oh, baby, begging you to save me
Ultimamente, eu gosto deles malucos.
Well lately, I like ′em crazy
Oh, talvez você pudesse me devastar
Oh, maybe, you could devastate me
"Moça, venha e me faça desaparecer"
Little lady, come and fade me"
Eu sou uma errante, eu sou um amor de uma única noite
I'm a wanderess, I′m a one-night stand
Não pertenço a uma cidade, não pertenço a um homem
Don't belong to no city, don't belong to no man
Eu sou a violência na chuva que cai
I′m the violence in the pouring rain
Venha e me faça desaparecer
Come and fade me
Venha e me faça desaparecer
Come and fade me
Eu sou um furacão
I′m a hurricane
