Translate to
"Estás matando gente"
"You′re killing people"
("No, estoy matando chicos")
("No, I'm killing boys")
("Los niños son sólo marcadores de posición, vienen y van")
("Boys are just placeholders, they come and they go")
"Eres mi mejor amigo y quiero ayudarte"
"You′re my best friend, and I wanna help you"
"Pero no te dejaré volver a matar"
"But I won't let you kill again"
("Eso es perder-perder")
("That's a lose-lose")
Me dijo que eligiera mis batallas y las eligiera sabiamente.
Told me pick my battles and be pickin′ ′em wise
Pero quiero elegirlos a todos y no quiero decidir.
But I wanna pick 'em all and I don′t wanna decide
No más, no más, nunca más
No more, no more, anymore
Entonces nos colaremos por atrás y luego derribaremos la puerta.
So we'll sneak in in the back and then we′ll kick in the door
Dime, ¿alguna vez has rayado un Ferrari?
Tell me, have you ever keyed a Ferrari before?
Oh, no, oh, ya no.
Oh, no, oh, I don't anymore
Y no me voy a romper, no lo voy a soportar
And I′m not breakin', I won't take it
Y nunca volveré a sentirme así
And I won′t ever feel this way again
Porque ya no me necesitas, woah
′Cause you don't need me anymore, woah
Y nunca más lo intentaré
And I won′t ever try again
Y todo lo que quiero a cambio es venganza.
And all I want in return is revenge
Porque ya no te necesito, woah
'Cause I don′t need you anymore, woah
Entonces, ¿a dónde vas?
So where do you go?
Llego al camino de entrada y recuerdo el código.
Pull up to the drive and I remember the code
Sí, el único maldito número que no escondes en tu teléfono.
Yeah, the only fuckin' number you don′t hide in your phone
No más, no más, nunca más
No more, no more, anymore
Sube a la ventana y romperé el cristal.
Climb up to the window and I'm breakin' the glass
Entonces me detengo, porque no quiero que Uma Thurman te golpee el culo.
Then I stop, ′cause I don′t wanna Uma Thurman your ass
No más, no más, nunca más
No more, no more, anymore
Y no me voy a romper, no lo voy a soportar
And I'm not breakin′, I won't take it
Y nunca volveré a sentirme así
And I won′t ever feel this way again
Porque ya no me necesitas, woah
'Cause you don′t need me anymore, woah
Y nunca más lo intentaré
And I won't ever try again
Y todo lo que quiero a cambio es venganza.
And all I want in return is revenge
Porque ya no te necesito, woah
'Cause I don′t need you anymore, woah
Entonces, ¿a dónde vas?
(So where do you go?)
(Guau, guau, guau, oh, oh)
(Woah, woah, woah, oh, oh)
(¿Cuando ya no te necesite?)
(When I don′t need you anymore?)
(Guau, guau, guau, oh, oh)
(Woah, woah, woah, oh, oh)
(Cuando no te necesito)
(When I don't need you)
