Translate to
Adiós Joe, me tengo que ir, yo oh mi oh
Goodbye, Joe, me gotta go, me oh, my oh
Tengo que ir a saltar la piragua por el pantano
Me gotta go pole the pirogue down the bayou
Mi Yvonne, la más dulce, yo oh mi oh
My Yvonne, the sweetest one, me oh my oh
Hijo de un arma, nos divertiremos mucho en el pantano.
Son of a gun, we′ll have big fun on the bayou
Jambalaya, y un pastel de cangrejo de río y un gumbo de lima
Jambalaya, and a crawfish pie and a file gumbo
Porque esta noche voy a ver a mi amigo Sánchez
'Cause tonight I′m gonna see my machez amio
Elige la guitarra, llena la jarra de fruta y sé alegre-oh
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-oh
Hijo de un arma, nos divertiremos mucho en el pantano.
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
Thibodaux, Fontaineaux, el lugar está vibrando
Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzin'
Kinfolk viene a ver a Yvonne por docenas
Kinfolk come to see Yvonne by the dozen
Vístete con estilo, desata la locura, ay, oh, ay
Dress in style, go hog wild, me oh my oh
Hijo de un arma, nos divertiremos mucho en el pantano.
Son of a gun, we′ll have big fun on the bayou
Jambalaya, un pastel de langosta y un filete de gumbo
Jambalaya, a crawfish pie and a fillet gumbo
Porque esta noche voy a ver a mi amigo Sánchez
′Cause tonight I'm gonna see my machez amio
Elige la guitarra, llena la jarra de fruta y sé alegre-oh
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-oh
Hijo de un arma, nos divertiremos mucho en el pantano.
Son of a gun, we′ll have big fun on the bayou
Jambalaya, y un pastel de cangrejo de río y un gumbo de lima
Jambalaya, and a crawfish pie and a file gumbo
Porque esta noche voy a ver a mi amigo Sánchez
Cause tonight I'm gonna see my machez amio
Elige la guitarra, llena la jarra de fruta y sé alegre-oh
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-oh
Hijo de un arma, nos divertiremos mucho en el pantano.
Son of a gun, we′ll have big fun on the bayou
