Translate to
Je suis descendu à la rivière pour regarder les poissons nager
I went down to the river to watch the fish swim by
Mais je suis arrivé à la rivière si seul que je voulais mourir, oh seigneur (et puis)
But I got to the river so lonesome I wanted to die, Oh Lord!
Et puis j'ai sauté dans la rivière, mais la rivière doggone était à sec
And then I jumped in the river, but the doggone river was dry
Elle est partie depuis longtemps, et maintenant je suis solitaire
She′s long gone and now I'm lonesome blue.
J'avais moi une femme qui ne pouvait pas être vraie
I had me a woman who couldn′t be true
Elle m'a fait pour mon argent et elle m'a rendu bleu
She made me for my money and she made me blue
Un homme a besoin d'une femme sur qui il peut s'appuyer
A man needs a woman that he can lean on
Mais mon poste penché est fait à gauche et parti
But my leaning post is done left and gone
Elle est partie depuis longtemps, et maintenant je suis solitaire
She's long gone, and now I'm lonesome blue
Je vais me trouver une rivière, une qui est froide comme de la glace
I′m gonna find me a river, one that′s cold as ice
Et quand je me trouverai cette rivière, seigneur je vais en payer le prix, oh seigneur
And when I find me that river, Lord I'm gonna pay the price, Oh Lord!
J'y descends trois fois, mais seigneur je n'y monte que deux fois
I′m going down in it three times, but Lord I'm only coming up twice
Elle est partie depuis longtemps, et maintenant je suis solitaire
She′s long gone, and now I'm lonesome blue
Eh bien, elle m'a dit dimanche qu'elle me vérifiait
She told me on Sunday she was checkin′ me out
Vers lundi, elle n'était nulle part
Long about Monday she was nowhere about
Et nous voilà mardi, je n'ai pas eu de nouvelles
And here it is Tuesday, ain't had no news
Je les ai fait disparaître mais pas oublié le blues
I got them gone but not forgotten blues
Elle est partie depuis longtemps, et maintenant je suis solitaire
She's long gone, and now I′m lonesome blue
