Translate to
Eu desci até o rio para ver os peixes nadando
I went down to the river to watch the fish swim by
Mas cheguei ao rio tão solitário que queria morrer, oh senhor (e então)
But I got to the river so lonesome I wanted to die, Oh Lord!
E então eu pulei no rio, mas o rio maldito estava seco
And then I jumped in the river, but the doggone river was dry
Ela se foi há muito tempo, e agora estou triste e solitário
She′s long gone and now I'm lonesome blue.
Eu tive uma mulher que não poderia ser verdadeira
I had me a woman who couldn′t be true
Ela me fez pelo meu dinheiro e ela me deixou triste
She made me for my money and she made me blue
Um homem precisa de uma mulher em quem possa se apoiar
A man needs a woman that he can lean on
Mas meu poste de inclinação está feito e se foi
But my leaning post is done left and gone
Ela se foi há muito tempo, e agora estou triste e solitário
She's long gone, and now I'm lonesome blue
Eu vou encontrar um rio, um que seja frio como gelo
I′m gonna find me a river, one that′s cold as ice
E quando eu encontrar aquele rio, senhor, eu vou pagar o preço, oh senhor
And when I find me that river, Lord I'm gonna pay the price, Oh Lord!
Eu estou caindo três vezes, mas senhor, eu só estou subindo duas vezes
I′m going down in it three times, but Lord I'm only coming up twice
Ela se foi há muito tempo, e agora estou triste e solitário
She′s long gone, and now I'm lonesome blue
Bem, ela me disse no domingo que estava me checando
She told me on Sunday she was checkin′ me out
Ao longo de segunda-feira ela estava em nenhum lugar sobre
Long about Monday she was nowhere about
E aqui é terça-feira, não tive nenhuma notícia
And here it is Tuesday, ain't had no news
Eu os tirei, mas não esqueci o blues
I got them gone but not forgotten blues
Ela se foi há muito tempo, e agora estou triste e solitário
She's long gone, and now I′m lonesome blue
