Translate to
Soy una piedra rodante toda sola y perdida
I′m a rollin' stone, all alone and lost
Por una vida de pecado he pagado el precio
For a life of sin, I have paid the cost
Cuando paso toda la gente dice
When I pass by, all the people say
Sólo otro tipo en la carretera perdida
Just another guy on the lost highway
Sólo una baraja de cartas y una jarra de vino.
Just a deck of cards, and a jug of wine
Y las mentiras de una mujer hacen una vida como la mía.
And a woman′s lies makes a life like mine
Oh el día en el que nos conocimos, me fuí por el mal camino
Oh, the day we met, I went astray
Empecé a rodar por esa carretera perdida.
I started rolling down that lost highway
Yo era solo un muchacho, de casi 22 años.
I was just a lad, nearly 22
Ni bueno ni malo, solo un niño como tú
Neither good nor bad, just a kid like you
Y ahora estoy perdido, demasiado tarde para orar.
And now I'm lost, too late to pray
Señor tomé un costo, oh de la carretera perdida
Lord, I take a cost, oh the lost highway
Ahora, chicos, no empecéis a divagar.
Now boys don't start to ramblin′ round
En este camino de pecado estás atado por el dolor.
On this road of sin, are you sorrow-bound?
Sigue mi consejo o maldecirás el día.
Take my advice or you′ll curse the day
Empezaste a rodar por esa carretera perdida
You started rollin' down that lost highway
