Translate to
Comment suis-je arrivé ici? Je me suis retourné et tu étais là
How did I get here? I turned around and there you were
Je n'ai pas réfléchi à deux fois ni rationalisé parce que d'une manière ou d'une autre je savais
I didn′t think twice or rationalize 'cause somehow I knew
Qu'il y avait plus que de la chimie
That there was more than just chemistry
Je veux dire que je savais que tu étais un peu en moi
I mean, I knew you were kind of into me
Mais j'ai pensé que c'était trop beau pour être vrai
But I figured this too good to be true
J'ai dit pince moi, où est le piège cette fois
I said, pinch me, where′s the catch this time?
Je ne vois aucun nuage dans le ciel
Can't find a single cloud in the sky
Aide moi avant que je ne m'habitue à ce gars
Help me before I get used to this guy
On dit que les bonnes choses mettent du temps à venir
They say that good things take time
Mais les meilleures choses arrivent en un clin d'œil
But really great things happen in a blink of an eye
Je croyais que les chances de rencontrer quelqu'un comme toi étaient d'une contre un million
Thought the chances to meet somebody like you were a million to one
I can't believe it
I can't believe it, oh-whoa
Tu es l'un sur un million
You′re one in a million
Tout ce temps je cherchais l'amour
All this time, I was looking for love
Essayer de faire fonctionner des choses qui n'étaient pas assez bonnes
Trying to make things work that weren′t good enough
Jusqu'à penser que j'y suis
'Til I thought I′m through
J'ai dit que j'avais fini et je suis tombé dans les bras de celui
Said I'm done and stumbled into the arms of the one
Tu me fais rire des choses les plus insignifiantes
You′re making me laugh about the silliest stuff
Tu me dis que j'suis ton diamant dans ce raffut
Say that I'm your diamond in the rough
Quand je suis en colère contre toi, tu viens avec ta touche de velours
When I′m mad at you, you come with your velvet touch
Je ne peux pas croire que j'ai autant de chance, je ne me suis jamais senti aussi heureux
Can't believe that I'm so lucky, I have never felt so happy
Chaque fois que je vois cette étincelle dans tes yeux
Every time I see that sparkle in your eyes
On dit que les bonnes choses mettent du temps à venir
They say that good things take time (woo!)
Mais les meilleures choses arrivent en un clin d'œil
But really great things happen in a blink of an eye
Je croyais que les chances de rencontrer quelqu'un comme toi étaient d'une contre un million
Thought the chances to meet somebody like you were a million to one
I can't believe it
I can′t believe it, oh-whoa
Tu es l'un sur un million
You′re one in a million
ouais,ouais
Yeah, yeah
Tout ce temps je cherchais l'amour
All this time, I was looking for love
Essayer de faire fonctionner des choses qui n'étaient pas assez bonnes
Trying to make things work that weren't good enough
Jusqu'à penser que j'y suis
′Til I thought I'm through
J'ai dit que j'avais fini et je suis tombé dans les bras de celui
Said I′m done and stumbled into the arms of the one
J'ai dit pince moi, où est le piège cette fois
I said, pinch me, where's the catch this time?
Je ne vois aucun nuage dans le ciel
Can′t find a single cloud in the sky
Aide moi avant que je ne m'habitue à ce gars
Help me before I get used to this guy
On dit que les bonnes choses mettent du temps à venir
They say that good things take time
Mais les meilleures choses arrivent en un clin d'œil
But really great things happen in a blink of an eye
Je croyais que les chances de rencontrer quelqu'un comme toi étaient d'une contre un million
Thought the chances to meet somebody like you were a million to one
Je ne peux pas y croire, oh-whoa, ouais-ouais
I can't believe it, oh-whoa, yeah-yeah
On dit que les bonnes choses mettent du temps à venir
They say that good things take time (woo!)
Mais les meilleures choses arrivent en un clin d'œil
But really great things happen in a blink of an eye
Je croyais que les chances de rencontrer quelqu'un comme toi étaient d'une contre un million
Thought the chances to meet somebody like you were a million to one
I can't believe it
I can't believe it, oh-whoa
Tu es l'un sur un million
You′re one in a million, yeah
Tu es l'un sur un million
You′re one in a million, yeah
Tu es l'un sur un million
You're one in a million
