Achterbahn English translation

Helene Fischer

Translate to

a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn

I fall to sleep alone, I wake up alone
Ich schlaf′ alleine ein, wach' alleine auf
And in between I dream of you
Und dazwischen träum′ ich von dir
Day after Day the same daily routine
Tagein, tagaus der gleiche Tagesablauf
I ask myself if you exist at all
Ich frag' mich, ob du überhaupt existierst

But everyone says
Doch alle sagen
That one finds the best things
Dass man die besten Dinge findet
When you don't search for them
Wenn man sie nicht sucht
The answer to all questions
Die Antwort auf alle Fragen
My jackpot, yes, that is you
Mein Hauptgewinn, ja das bist du

Suddenly, you stand there and smile at me
Auf einmal stehst du da und lachst mich an
a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
Everything around us becomes still, no more people
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
And the lights gleam in a thousand colours
Und die Lichter strahlen in tausend Farben

Tell me, do you feel it too? extraordinary Feelings
Sag mal, spürst du das auch? Gefühle außer Plan
a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
Fully lifted, no more gravity
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Only you and I and a sea of lights
Nur noch du und ich und ein Lichtermeer

And a sea of lights
Und ein Lichtermeer
Feelings out of plan
Gefühle außer Plan
Like in a rollercoaster
Wie in 'ner Achterbahn
Feelings out of plan
Gefühle außer Plan
Like in a rollercoaster
Wie in ′ner Achterbahn

This is my new me, it glows in the new light
Das ist mein neues Ich, es strahlt in neuem Licht
Just like fireworks for the new year
So wie ein Feuerwerk zum neuen Jahr
Only you and I, I don't need anything else
Nur du und ich, was anderes brauch′ ich nicht
If one believes in it, dreams will become true
Wenn man dran glaubt, dann werden Träume wahr

Yes, everyone says
Ja, alle sagen
That one finds the best things
Dass man die besten Dinge findet
When you don't search for them
Wenn man sie nicht sucht
After all of the lonely years
Nach all den einsamen Jahren
Everything makes sense and you are it
Macht alles einen Sinn, und der bist du

Suddenly, you stand there and smile at me
Auf einmal stehst du da und lachst mich an
a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
Everything around us becomes still, no more people
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
And the lights gleam in a thousand colours
Und die Lichter strahlen in tausend Farben

Tell me, do you feel it too? extraordinary Feelings
Sag mal, spürst du das auch? Gefühle außer Plan
a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
Fully lifted, no more gravity
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Only you and I and a sea of lights
Nur noch du und ich und ein Lichtermeer

And a sea of lights
Und ein Lichtermeer
Feelings out of plan
Gefühle außer Plan
Like in a rollercoaster
Wie in 'ner Achterbahn
Feelings out of plan
Gefühle außer Plan
Like in a rollercoaster
Wie in ′ner Achterbahn

(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
Feelings out of plan
Gefühle außer Plan
a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn

Tell me, do you feel this?
Sag mal, spürst du das?
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
Tell me, do you feel this?
Sag mal, spürst du das?
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
Tell me, do you feel this too
Sag mal, spürst du das auch?
No more gravity
Keine Schwerkraft mehr
Only you and I and a sea of lights
Nur noch du und ich und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Und ein Lichtermeer

(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
a rollercoaster is in my head
In meinem Kopf ist eine Achterbahn

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch