Changes French translation

H.E.R.

Translate to

Y'a pas longtemps, j'étais en plein mileu de changements
Lately, I been going through some changes
J'étais à court de "peut-être"
Been running out of maybes
Je sais que tu perds patience
Boy I know you′re losing patience
Perdre patience
Losing patience
Perdre patience avec moi
Losing patience with me

Parfois j'en ai assez de tous ces jeux
Sometimes I get fed up with all the games
Parfois vous agissez de la même manière
Sometimes you all just act the same
Peut-être que je suis celle qu'il faut blâmer
Maybe I'm the one to blame
C'est comme ça que ça fonctionne
That′s just how the game goes
Quand tu te sens seule
When you're feeling alone
Tous le monde a un quelqu'un avec qui ils ont foiré en secret
Everybody got somebody that they mess with on the low
Maintenant je veux juste que tu me sauves
Now I just want you to save me
Je veux juste que tu me sauves, Ohhhh
I just want you to save me, Ohhhh

Nous avions des options
We got options
Mais je veux juste que tu saches que j'ai décidé
But I just wanna let you know that I decided
J'ai enfin réalisé que
I finally realized that
Tout ce que je veux c'est toi
All I want is you
Toi, toi, toi
You, you, you
Toi, toi, ooo
You, you, ooo
Tout ce que je veux c'est toi
All I want is you
Toi, toi, toi
You, you, you
Toi, toi, ooo
You, you, ooo

Je ne suis pas comme ces autres filles
I ain't like all them other girls
Tu ne peux plus me traiter comme ces autres filles
You can′t treat me like them other girls no more
(plus jamais)
(no mooore)
Tu me vois comme une autre fille
You see me like another girl
J'ai attendu que tu fasses un pas
I′ve been waiting for you to make a move
(ohhh, oh, oh)
(ohhh, oh, oh)

Tu sais que j'en ai assez de tous ces jeux
You know that I'm fed up with all the games
Vous agissez tous de la même façon
You all just act the same
Peut-être que je suis celle qu'il faut blâmer
Maybe I′m the one to blame
C'est comme ça que ça fonctionne
That's just how the game goes
Juste quelqu'un qui tienne
Just want someone to hold
Tout le monde a besoin de quelqu'un pour être là quand il se sent seul
Everybody needs somebody to be there when they′re alone
Je veux juste que tu me sauves (yea)
I just want you to save me (yea)
Juste que tu me sauves
Just want you to save me

Nous avions des options
We got options
Mais je veux juste que tu saches que j'ai décidé
But I just wanna let you know that I decided
J'ai enfin réalisé que
I finally realized that
Tout ce que je veux c'est toi
All I want is you
Toi, toi, toi
You, you, you
Toi, toi, ooo
You, you, ooo
Tout ce que je veux c'est toi
All I want is you
Toi, toi, toi
You, you, you
Toi, toi, ooo
You, you, ooo

Powered by musixmatch