Translate to
I can't see anymore
Ich kann nicht mehr seh′n
Can't trust my eyes anymore
Trau' nicht mehr meinen Augen
Can hardly believe
Kann kaum noch glauben
Feelings changed
Gefühle haben sich gedreht
I am way too languid
Ich bin viel zu träge
To surrender
Um aufzugeben
It would be too soon
Es wär′ auch zu früh
Cause every time something new happens
Weil immer was geht
We were conspired
Wir waren verschwor'n
Would have died for another
Wär'n füreinander gestorben
Formed the rain into bows
Haben den Regen gebogen
Lent trust to each other
Uns Vertrauen gelieh′n
We tried
Wir haben versucht
To turn at the schuss
Auf der Schussfahrt zu wenden
Nothing was too late
Nichts war zu spät
But a lot too early
Aber vieles zu früh
We pushed each other
Wir haben uns geschoben
Through all tides
Durch alle Gezeiten
Got bogged down
Haben uns verzettelt
Loved each other desperately
Uns verzweifelt geliebt
We repudiated the truth
Wir haben die Wahrheit
As much as possible
So gut es ging verlogen
It was a piece of heaven
Es war ein Stück vom Himmel
That you are here
Dass es dich gibt
You flooded every room
Du hast jeden Raum
With sunshine
Mit Sonne geflutet
And every chargin
Hast jeden Verdruss
You negated
Ins Gegenteil verkehrt
Nordic noble
Nordisch nobel
Your dovelike benignity
Deine sanftmütige Güte
Your boisterous pride
Dein unbändiger Stolz
Life isn't fair
Das Leben ist nicht fair
Danced the movie
Den Film getanzt
In a silver room
In einem silbernen Raum
From the golden balcony
Vom goldenen Balkon
We marvelled at eternity
Die Unendlichkeit bestaunt
Utterly immersed, drunk
Heillos versunken, trunken
And everything was permitted
Und alles war erlaubt
Together in the time lapse
Zusammen im Zeitraffer
A midsummerdream
Mittsommernachtstraum
You flooded every room
Du hast jeden Raum
With sunshine
Mit Sonne geflutet
And every chargin
Hast jeden Verdruss
You negated
Ins Gegenteil verkehrt
Nordic noble
Nordisch nobel
Your dovelike benignity
Deine sanftmütige Güte
Your boisterous pride
Dein unbändiger Stolz
Life isn't fair
Das Leben ist nicht fair
Your safe walk
Dein sicherer Gang
Your true poems
Deine wahren Gedichte
Your joyful dignity
Deine heitere Würde
Your immovable grace
Dein unerschütterliches Geschick
You made your head
Du hast der Fügung
Against the fortune
Deine Stirn geboten
Never revealed it
Hast ihn nie verraten
Your plan for happiness
Deinen Plan vom Glück
Your plan for happiness
Deinen Plan vom Glück
I won't go away
Ich gehe nicht weg
Extended my stay
Hab′ meine Frist verlängert
New journey through time
Neue Zeitreise
Open world
Offene Welt
I have you save
Habe dich sicher
Inside my soul
In meiner Seele
I carry you with me
Ich trag' dich bei mir
Until the curtains fall
Bis der Vorhang fällt
I carry you with me
Ich trag′ dich bei mir
Until the curtains fall
Bis der Vorhang fällt
