Hole in My Head Spanish translation

Herbert Grönemeyer

Translate to

Me acechaste durante todos esos años, esperando para abalanzarte.
You stalked all those years, waiting to pounce
Como María tomaste consuelo y Judas renunció
Like Mary you took comfort and Judas renounced
Buscando alguna luz que me guiara, vi tu daga brillar
Seeking some light of guidance, I saw your dagger glint
Y vaya si pateaste cuando caí al suelo
And boy did you kick, when I hit the floor
Tu falsa simpatía me pateó los oídos aún más.
Your fake sympathy kicked my ears even more
Me enriquezco con mi trabajo, como trabajé en tu tienda.
Growing rich from my toil, like I worked in your shop

En los viejos tiempos en que solías atarme como una cuerda
The good old days you used to bind me like rope
Me arrastró a través de la puerta del traidor, hablando de esperanza.
Dragged me through traitor′s gate, talking of hope
Mis cartas las revelaste cuando estaba ganando el juego.
My cards you revealed, when I was winning the game
Me disparaste con flechas del arco de la nostalgia.
You shot me with arrows from nostalgia's bow
Las reglas de este juego enfermizo parecen ser las únicas que conoces.
The rules to this sick game only you seem to know
De estar siempre en lo alto a agacharse así de bajo
From high all the time then to stooping this low

Jugaste a ser mi amigo, ahora confiesa.
You played at being my friend, now confess
Cómo te atragantaste de envidia al tragarte mi éxito
How you gagged with envy swallowing my success
Te reíste fuerte, ya había terminado cuando me acosté a descansar.
You laughed loud I was finished, when I laid down to rest
Mi debilidad tu banquete, cómo tu mesa ha sido bendecida
My weakness your banquet, how your table′s been blessed
Necesito todo tu dolor como un agujero en mi cabeza.
I need all your hurt like a hole in my head

Te di el mil por ciento de mi confianza.
I gave you one thousand percent of my trust
Y mis sentimientos más privados por ti los descongelaría.
And my most private feelings for you I would defrost
Te coroné de luz, quizá demasiado apresuradamente.
I crowned you with light, maybe too hastily
Nunca hubo problema de quién tomaba y quién daba.
There was never a problem who took and who gave
Pero mataste nuestra amistad, así que déjala pudrir en su tumba.
But you killed off our friendship, so let it rot in its grave

La cama es tan pétrea, cuando la inocencia muere.
The bed is so stony, when innocence dies
Te tapaste la nariz y por ambición esperaste
You held your nose and through ambition you'd wait
¿Cómo puedes buscar oro si tu pala no es una pala?
How can you dig for gold, when your spade's not a spade
Sufriste en silencio en plena postura de combate.
You suffered in silence in full combat stance
Y tú, Bruto, me apuñalaste cuando viste tu oportunidad
Et tu Brute, you stabbed me when you saw your chance

Necesito todo tu dolor como un agujero en mi cabeza.
I need all of your hurt like a hole in my head
Sufriste en silencio en plena postura de combate.
You suffered in silence in full combat stance
Y tú, Bruto, me apuñalaste cuando viste tu oportunidad
Et tu Brute, you stabbed me when you saw your chance
Necesito todo tu dolor como un agujero en mi cabeza.
I need all of your hurt like a hole in my head

Powered by musixmatch