Translate to
And I have always been tangled in seaweed
Y me he enredado siempre entre algas
Tangle against the fingers
Maraña contra los dedos
You close the skein
Cierras la madeja
With the annoyance of fate
Con el fastidio del destino
And the bite is given by others
Y el mordisco lo dan otros
Bloody gums
Encías ensangrentadas
Looks of criminals
Miradas de criminales
Roughly speaking, it could be you.
A grandes rasgos, podrías ser tú.
Drop anchor to port
Echar el ancla a babor
And at one end the ring
Y de un extremo la argolla
And from the other your heart
Y del otro tu corazón
Meanwhile, you bleed
Mientras tanto, te sangra
And the beggar is always at your side
Y el mendigo siempre a tu lado
Your travel companion
Tu compañero de viaje
When the stars go out
Cuando las estrellas se apaguen
Sooner or later, you will come too.
Tarde o temprano, también vendrás tú
Sleep a little more
Duerme un poco más
The eyelids can't hold it anymore
Los párpados no aguantan ya
Then there are the disappointments
Luego están las decepciones
When the north wind doesn't seem to forgive
Cuando el cierzo no parece perdonar
Mermaid returns to the sea
Sirena vuelve al mar
Stranded by reality
Varada por la realidad
Suffer hallucinations
Sufrir alucinaciones
When the sky doesn't seem to listen
Cuando el cielo no parece escuchar
Dedicate a dream to you
Dedicarte un sueño
Close your eyes and feel
Cerrar los ojos y sentir
Immense darkness
Oscuridad inmensa
Given over to a light, like a
Entregado a una luz, como un
Labyrinth of uncertainty
Laberinto de incertidumbre
You dodge the nightmare
Esquivas la pesadilla
And fly over tiredness
Y sobrevolar el cansancio
And in an instant, on land again
Y en un instante, en tierra otra vez
The fear of crossing the border
El miedo a traspasar la frontera
Of names, like a stranger.
De los nombres, como un extraño.
Draw the spiral of defeat
Dibuja la espiral de la derrota
And it darkens so many compliments.
Y oscurece tantos halagos.
Sun, in the memory that fades...
Sol, en la memoria que se va...
And sleep a little more
Y duerme un poco más
The eyelids can't hold it anymore
Los párpados no aguantan ya
Then there are the disappointments
Luego están las decepciones
When the north wind doesn't seem to forgive
Cuando el cierzo no parece perdonar
Mermaid returns to the sea
Sirena vuelve al mar
Stranded by reality
Varada por la realidad
Suffer hallucinations
Sufrir alucinaciones
When the sky doesn't seem to listen
Cuando el cielo no parece escuchar
