Le Petit Âne gris English translation

Hugues Aufray

Translate to

Listen to this story
Écoutez cette histoire
That I was told
Que l′on m'a racontée
From the depths of my memory
Du fond de ma mémoire
I'll sing it to you
Je vais vous la chanter

It happens in Provence
Elle se passe en Provence
In the middle of the sheep
Au milieu des moutons
In the south of France
Dans le sud de la France
In the country of santons
Au pays des santons

In the south of France
Dans le sud de la France
In the country of santons
Au pays des santons

When he came to the domain
Quand il vint au domaine
There was a beautiful herd
Y avait un beau troupeau
The stables were full
Les étables étaient pleines
Of sheep and lambs
De brebis et d′agneaux

Always walking ahead
Marchant toujours en tête
At first light
Aux premières lueurs
To pull his cart
Pour tirer sa charrette
He put all his heart
Il mettait tout son cœur

To pull his cart
Pour tirer sa charrette
He put all his heart
Il mettait tout son cœur

At the time of the transhumance
Au temps des transhumances
He went away happy
Il s'en allait heureux
Going up the Durance
Remontant la Durance
Honest and courageous
Honnête et courageux

But one day, from Marseille
Mais un jour, de Marseille
Some gentlemen came
Des messieurs sont venus
The farm was very old
La ferme était bien vieille
So we sold it
Alors on l'a vendue

The farm was very old
La ferme était bien vieille
So we sold it
Alors on l′a vendue

He stayed in the village
Il resta au village
Everybody liked him
Tout le monde l′aimait bien
Valiant, despite his age
Vaillant, malgré son âge
And despite his sorrow
Et malgré son chagrin

Gospel image
Image d'évangile
Living in humility
Vivant d′humilité
He made himself useful
Il se rendait utile
To the roadman
Auprés du cantonnier

He made himself useful
Il se rendait utile
To the roadman
Auprés du cantonnier

This honorable life
Cette vie honorable
One evening, ended
Un soir, s'est terminée
In the back of a stable
Dans le fond d′une étable
All alone he lay down
Tout seul il s'est couché

Poor beast of burden
Pauvre bête de somme
He closed his eyes
Il a fermé les yeux
Abandoned by men
Abandonné des hommes
He died without farewell
Il est mort sans adieux

Abandoned by men
Abandonné des hommes
He died without farewell
Il est mort sans adieux

This song without glory
Cette chanson sans gloire
Told you the life
Vous racontait la vie
Told you the story
Vous racontait l′histoire
Of a little gray donkey
D'un petit âne gris

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Hugues Aufray Lyrics