Pflaster French translation

Ich + Ich

Translate to

J'avais perdu espoir depuis longtemps
Ich hatte schon längst keine Hoffnung mehr
Mais quelqu'un t'a envoyé, de quelque part
Doch jemand hat dich geschickt, von irgendwo her
Tu m'as trouvé
Du hast mich gefunden
Dans la dernière seconde
In der letzten Sekunde
Je ne savais plus exactement ce qui comptait
Ich wusste nicht mehr genau was zählt
Mais ça ne continue pas si l'amour manque
Nur, es geht nicht mehr weiter, wenn die Liebe fehlt
Tu m'as trouvé
Du hast mich gefunden
Dans la dernière seconde
In der letzten Sekunde

Tu es le plâtre de mon âme
Du bist das Pflaster für meine Seele
Quand je me tourmente dans le noir la nuit
Wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle
La haine fait rage devant ma fenêtre
Es tobt der Hass, da vor meinem Fenster
Tu es la boussole quand je me perds
Du bist der Kompass, wenn ich mich verlier′
Tu t'allonges à côté de moi quand j'ai froid
Du legst dich zu mir, wann immer ich frier'
Dans la vallée profonde, quand je t'appelle, tu es déjà là
Im tiefen Tal, wenn ich dich rufe, bist du längst da

J'avais depuis longtemps perdu le fil
Ich hatte schon längst den Faden verloren
C'était comme si j'étais né en vain
Es fühlte sich an wie umsonst geboren
je vous ai trouvé
Ich hab′ dich gefunden
Dans la dernière seconde
In der letzten Sekunde
Et maintenant la certitude que personne ne peut me l'enlever
Und jetzt die Gewissheit, die mir keiner nimmt
Nous étions faits l'un pour l'autre depuis le début
Wir waren von Anfang an füreinander bestimmt
Nous nous sommes trouvés
Wir haben uns gefunden
Dans la dernière seconde
In der letzten Sekunde

Tu es le plâtre de mon âme
Du bist das Pflaster für meine Seele
Quand je me tourmente dans le noir la nuit
Wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle
La haine fait rage devant ma fenêtre
Es tobt der Hass, da vor meinem Fenster
Tu es la boussole quand je me perds
Du bist der Kompass, wenn ich mich verlier'
Tu t'allonges à côté de moi quand j'ai froid
Du legst dich zu mir, wann immer ich frier'
Dans la vallée profonde, quand je t'appelle, tu es déjà là
Im tiefen Tal, wenn ich dich rufe, bist du längst da

Avant que tu viennes, j'étais un zombie
Bevor du kamst war ich ein Zombie
Pris au piège dans l'obscurité
Gefangen in der Dunkelheit
Tu m'as fait sortir de ma cage
Du holtest mich aus meinem Käfig
Ton cœur chaleureux m'a libéré
Dein heißes Herz hat mich befreit

Tu es le plâtre de mon âme
Du bist das Pflaster für meine Seele
Quand je me tourmente dans le noir la nuit
Wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle
La haine fait rage devant ma fenêtre
Es tobt der Hass, da vor meinem Fenster
Tu es la boussole quand je me perds
Du bist der Kompass, wenn ich mich verlier′
Tu t'allonges à côté de moi quand j'ai froid
Du legst dich zu mir, wann immer ich frier′
Dans la vallée profonde, quand je t'appelle, tu es déjà là
Im tiefen Tal, wenn ich dich rufe, bist du längst da

Powered by musixmatch