Translate to
Immagino sarò il primo a dirlo:
I guess I′ll be the first to say it
Non mi sentivo così bene da un po'
I haven't felt this good in a while
Mi hai detto che sono l'unico che sarebbe piaciuto a tutti loro
You tell me I′m the only one that they would all like
Ma sei l'unico che mi tiene in vita.
But you're the only one that kept me alive
Sei l'unico
You are the only one
Sei l'unico che mi tiene in vita
You are the only one that kept me alive
Eri l'unico, l'unico che era dalla mia parte
You were the only one, the only one that was on my side
Eri l'unico che mi teneva in vita.
You were the only one that kept me alive
Anche dopo tutto questo tempo
Even after all this time
la paura riusciva a prendermi la notte
Fear can grip me at night
Ma in qualche modo, da qualche parte mi fai credere
But somehow, somewhere you make me believe
Potevo vederlo nei tuoi occhi.
I could see it in your eyes
prendi me come la tua prova che respira
So take me as your breathing proof
Per ogni cosa che hai mai fatto per me
For everything you've ever done for me
Non mentirò e non avrò più paura
I won′t lie and fear no more
Spero tu capisca
I hope you realize
che mi hai tenuta in vita.
You kept me alive
Sei l'unico
You are the only one
Sei l'unico che mi tiene in vita
You are the only one that kept me alive
Eri l'unico, l'unico che era dalla mia parte
You were the only one, the only one that was on my side
Eri l'unico che mi teneva in vita.
You were the only one that kept me alive
