Translate to
Donc c'est ce que tu voulais dire
So this is what you meant
Quand tu as dit que tu étais épuisé
When you said that you were spent
Et maintenant il est temps de construire
And now it′s time to build
Du fond du gouffre jusqu'au sommet
From the bottom of the pit right to the top
Ne te retiens pas
Don't hold back
Je fais mes valises et je donne un délai de grâce à l'académie
Packing my bags and giving the academy a rain check
Je ne veux jamais te laisser tomber
I don′t ever wanna let you down
Je ne veux jamais quitter cette ville
I don't ever wanna leave this town
Parce qu'après tout
'Cause after all
La ville ne dort jamais la nuit
The city never sleeps at night
Il est temps de commencer, n'est-ce pas ?
It′s time to begin, isn′t it?
Je deviens un peu plus grand, mais ensuite je l'admets
I get a little bit bigger, but then I'll admit
Je suis toujours le même qu'avant
I′m just the same as I was
Maintenant tu ne comprends pas
Now don't you understand
Que je ne changerai jamais qui je suis
That I′m never changing who I am?
C'est donc ici que tu es tombé
So this is where you fell
Et je reste à vendre
And I am left to sell
Le chemin vers le paradis passe par
The path to heaven runs through
Des kilomètres d'enfer nuageux jusqu'au sommet
Miles of clouded hell right to the top
Ne regarde pas en arrière
Don't look back
Rendre les chiffons et donner un bon d'achat aux produits de base
Turn in the rags and giving the commodities a rain check
Je ne veux jamais te laisser tomber
I don′t ever wanna let you down
Je ne veux jamais quitter cette ville
I don't ever wanna leave this town
Parce qu'après tout
'Cause after all
La ville ne dort jamais la nuit
The city never sleeps at night
Il est temps de commencer, n'est-ce pas ?
It′s time to begin, isn′t it?
Je deviens un peu plus grand, mais ensuite je l'admets
I get a little bit bigger, but then I'll admit
Je suis toujours le même qu'avant
I′m just the same as I was
Maintenant tu ne comprends pas
Now don't you understand
Que je ne changerai jamais qui je suis
That I′m never changing who I am
Il est temps de commencer, n'est-ce pas ?
It's time to begin, isn′t it?
Je deviens un peu plus grand, mais ensuite je l'admets
I get a little bit bigger, but then I'll admit
Je suis toujours le même qu'avant
I'm just the same as I was
Maintenant tu ne comprends pas
Now don′t you understand
Que je ne changerai jamais qui je suis
That I′m never changing who I am?
Cette route n'a jamais semblé aussi solitaire
This road never looked so lonely
Cette maison ne brûle pas lentement
This house doesn't burn down slowly
En cendres, en cendres
To ashes, to ashes
Il est temps de commencer, n'est-ce pas ?
It′s time to begin, isn't it?
Je deviens un peu plus grand, mais ensuite je l'admets
I get a little bit bigger, but then I′ll admit
Je suis toujours le même qu'avant
I'm just the same as I was
Maintenant tu ne comprends pas
Now don′t you understand
Que je ne changerai jamais qui je suis
That I'm never changing who I am?
Il est temps de commencer, n'est-ce pas ?
It's time to begin, isn′t it?
Je deviens un peu plus grand, mais ensuite je l'admets
I get a little bit bigger, but then I′ll admit
Je suis toujours le même qu'avant
I'm just the same as I was
Tu ne comprends pas
Don′t you understand
Que je ne changerai jamais qui je suis
That I'm never changing who I am?
