Weckt die Toten French translation

In Extremo

Translate to

Le rocher dans les vagues n'est presque plus visible
Der Fels in der Brandung ist fast nicht mehr zu sehen
Ce sera la dernière bataille avant de périr
Das wird die letzte Schlacht, bevor wir untergehen
Le dernier jour sera le jugement, le mal nous montrera son visage
Der jüngste Tag wird zum Gericht, das Böse zeigt uns sein Gesicht
Personne ne veut que ça se termine comme ça, personne ne veut que le vent ne tourne pas.
Keiner will, dass es so endet, keiner will, dass das Blatt sich nicht mehr wendet

Nous inspirons, nous expirons avant de nous lever
Wir atmen ein, wir atmen aus, bevor wir uns erheben

Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Les fous sont en ville
Die Verrückten sind in der Stadt
Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Le testament a déjà été fait
Das Testament ist schon gemacht

Nous dansons sur les tombes, défiant notre chute
Wir tanzen auf den Gräbern, trotzen unserm Untergang
Parce que le monde est trop beau pour mourir
Denn zum Sterben ist die Welt zu schön
Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Les fous sont en ville
Die Verrückten sind in der Stadt

Une petite étincelle suffit et tout ici est en feu
Es reicht ein kleiner Funke, dann steht alles hier in Flammen
Et les mensonges et les promesses s'effondrent
Und die Lügen und Versprechen fall′n in sich zusammen
Nous avons tout ce dont nous avons besoin, tambour, sacqueboute, chalemie
Wir haben alles, was wir brauchen, Trommel, Sack, Schalmei
Si cela ne suffit pas, crier aide aussi
Wenn das nicht genug ist, hilft auch noch Geschrei

Volons les cornes du diable
Lasst uns des Teufels Hörner stehlen
Il ne prend aucune âme de nous
Von uns bekommt er keine Seelen

Nous inspirons, nous expirons avant de nous lever
Wir atmen ein, wir atmen aus, bevor wir uns erheben

Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Les fous sont en ville
Die Verrückten sind in der Stadt
Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Le testament a déjà été fait
Das Testament ist schon gemacht

Nous dansons sur les tombes, défiant notre chute
Wir tanzen auf den Gräbern, trotzen unserm Untergang
Parce que le monde est trop beau pour mourir
Denn zum Sterben ist die Welt zu schön
Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Les fous sont en ville
Die Verrückten sind in der Stadt

Les verres se brisent, les ennemis tremblent
Gläser splittern, Feinde zittern
Mille gorges chantent
Tausend Kehlen singen
Les gentils sont maintenant en mouvement
Die Guten sind ab jetzt am Zug
Les lâches sont frappés par la malédiction du ménestrel
Die Feigen trifft der Spielmannsfluch

Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Les fous sont en ville
Die Verrückten sind in der Stadt
Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Le testament a déjà été fait
Das Testament ist schon gemacht

Nous dansons sur les tombes, défiant notre chute
Wir tanzen auf den Gräbern, trotzen unserm Untergang
Parce que le monde est trop beau pour mourir
Denn zum Sterben ist die Welt zu schön
Réveillez les morts, réveillez les morts
Weckt die Toten, weckt die Toten
Les fous sont en ville
Die Verrückten sind in der Stadt

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch