Nuestro mundo English translation

India Martínez

Translate to

Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah

Spring appears and I'm not able to see it
La primavera asoma y yo no soy capaz de verla
My memories where you appear are erased
Se me borran los recuerdos donde tú apareces
I understood that loving things is not enough sometimes
Entendí que hay cosas que no basta con quererlas
As much as we loved each other yesterday, today fades away
Por más que ayer nos quisimos, hoy se desvanece

Nothing remains of what was our world
De lo que fue nuestro mundo ya no queda nada
And the photo of that trip doesn't look like us
Y la foto de aquel viaje no se nos parece
And although I know you're the last page
Y aunque tengo claro que eres página pasada
Suddenly, I feel so afraid of losing you
De repente, siento tanto miedo de perderte

I want to see you and at the same time
Quiero verte y a la misma vez
I want to see myself far away from your steps
Quiero verme lejos de tus pasos
I'm no longer, no longer that woman
Ya no soy, no soy esa mujer
Who's dying to sleep in your arms
Que se muere por dormir entre tus brazos

I want to see you even though we know well
Quiero verte, aunque sabemos bien
That "we" ended a while ago
Que lo nuestro terminó hace rato
I feel it and I know that you do too
Yo lo siento y sé que tú también
But tell me, who dares to take the step?
Pero dime, ¿quién se atreve a dar el paso?

Uh-uh
Uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh

Every day I wake up with our songs
Cada día me despierto con nuestras canciones
And turning off the radio never does me any good
Y apagar la radio nunca me sirve de nada
Breathing doesn't mean filling the lungs
Respirar no significa llenar los pulmones
And you can't feed love with words only
Y el amor no se alimenta solo de palabras

We cradled hope for too long
Acunamos demasiado tiempo la esperanza
And in the end like a baby we fell asleep
Y al final, como un bebé, se nos quedó dormida
We were swans, but our dancing was missing
Fuimos cisnes, pero solo nos faltó la danza
And now the dance that we have left smells of farewell
Y ahora el baile que nos queda huele a despedida

I want to see you and at the same time
Quiero verte y a la misma vez
I want to see myself far away from your steps
Quiero verme lejos de tus pasos
I'm no longer, no longer that woman
Ya no soy, no soy esa mujer
Who's dying to sleep in your arms
Que se muere por dormir entre tus brazos

I want to see you even though we know well
Quiero verte aunque sabemos bien
That "we" ended a while ago
Que lo nuestro terminó hace rato
I feel it and I know that you do too
Yo lo siento y sé que tú también
But tell me, who dares to take the step?
Pero dime, ¿quién se atreve a dar el paso?

If it's time to leave, what am I still doing here?
Si es la hora de partir, ¿qué hago aquí todavía?
If I know that it doesn't do me good, what do I do thinking of you?
Si sé que no me hace bien, ¿qué hago yo pensando en ti?
No matter how much I tell myself that tomorrow is another day
Por más que me digo que mañana es otro día
I always return to the place where I met you
Siempre regreso al lugar donde te conocí

What a bad habit to keep looking
Qué mala manía la de seguir buscando
Where nothing remains, I don't know what we're thinking
Donde nada queda, no sé en qué estamos pensando
I don't know and even if I look at you trembling
No sé y aunque te mire temblando

I want to see you and at the same time
Quiero verte y a la misma vez
I want to see myself far away from your steps
Quiero verme lejos de tus pasos
I'm no longer, no longer that woman
Ya no soy, no soy esa mujer
Who's dying to sleep in your arms
Que se muere por dormir entre tus brazos

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch