Cryo Portuguese translation

INNA

Translate to

Crio, crio-
Cryo, cryo-

Eu deixo paus e pedras, me dão dor, quebram meus ossos
I let sticks and stones, give me pain, break my bones
E me importo com o que as pessoas dizem, eu não me importo mais
And care what people say, I don′t care anymore
Agora eu tenho uma pele mais grossa, não é a mesma, não tenho pontos baixos
Now I got thicker skin, ain't the same, ain′t got lows
Agora as pessoas sabem meu nome, sabem meu nome
Now people know my name, know my name

Eu vou ser tão frio quanto cryo
I'm gonna be as cold as cryo
Bem sozinho, sou forte, índigo
Good on my own I'm strong, indigo
Modo definido na defesa
Mode set on defense
Deixe você saber que eu nunca vou embora
Let you know I′m never goin′ away
eu nunca vou quebrar
I'm never goin′ to break

Dum-da-da-di-da, crio, crio
Dum-da-da-di-da, cryo, cryo
Dum-da-da-di-da, crio, crio
Dum-da-da-di-da, cryo, cryo
Dumb-da-da-di-da, frio como crio
Dum-da-da-di-da, cold as cryo
eu nunca vou embora
I'm never goin′ away
eu nunca vou quebrar
I'm never goin′ to break

Estou pronto para ataques, tenho castelos e paredes
I'm ready for attacks, I got castles and walls
Você sabe que eu fui de princesa a rainha em um trono
You know I went from princess to a queen on a throne
Eu tenho um pára-quedas, não vou cair
I got a parachute, I'm not goin′ to fall
Eles dizem que eu não sou o mesmo, não o mesmo
They say I′m not thе same, not the same

Eu vou ser tão frio quanto cryo
I'm gonna be as cold as cryo
Bem sozinho, sou forte, índigo
Good on my own I′m strong, indigo
Modo definido na defesa
Mode set on defense
Deixe você saber que eu nunca vou embora
Let you know I'm never goin′ away
eu nunca vou quebrar
I'm never goin′ to break

Dum-da-da-di-da, crio, crio
Dum-da-da-di-da, cryo, cryo
Dum-da-da-di-da, crio, crio
Dum-da-da-di-da, cryo, cryo
Dumb-da-da-di-da, frio como crio
Dum-da-da-di-da, cold as cryo
eu nunca vou embora
I'm never goin' away
eu nunca vou quebrar
I′m never goin′ to break

E eu estou no controle
And I'm in control
Uma nova persona, estou, estou deixando para lá
A new persona, I′m, I'm lettin′ it go
Agora estou abaixo de zero
Now I'm sub-subzero
E eu estou no controle
And I′m in control
Uma nova persona, estou, estou deixando para lá
A new persona, I'm, I'm lettin′ it go
Agora estou abaixo de zero
Now I′m sub-subzero

Eu vou ser tão frio quanto cryo
I'm gonna be as cold as cryo
Bem sozinho, sou forte, índigo
Good on my own I′m strong, indigo
Modo definido na defesa
Mode set on defense
Deixe você saber que eu nunca vou embora
Let you know I'm never goin′ away
eu nunca vou quebrar
I'm never goin′ to break

Dum-da-da-di-da, crio, crio
Dum-da-da-di-da, cryo, cryo
Dum-da-da-di-da, crio, crio
Dum-da-da-di-da, cryo, cryo
Dumb-da-da-di-da, frio como crio
Dum-da-da-di-da, cold as cryo
eu nunca vou embora
I'm never goin' away
eu nunca vou quebrar
I′m never goin′ to break

Powered by musixmatch